Выбрать главу

— Кто? — я оглянулся на открывающуюся дверь. — О, господи…

— Нет-нет, не вставай, — властно остановила меня вошедшая Лариса.

За ней следом в комнату вошли Елизавета и Маргарита.

— Здравствуйте. Не ждал вас увидеть. А это… — вернувшись взглядом к Хо, я осёкся, поняв, что она исчезла.

— Ты о ком? — Лариса оглядела пустое кресло.

— Эм… Из-звините. Я хотел предложить вам сесть, но забыл, что кресло только одно.

— Ничего страшного. Я постою, — старшая сестра остановилась напротив меня.

— А я сяду, — Маргарита прыгнула в кресло.

— Как ты себя чувствуешь? — Елизавета присела на край кровати, и взяла меня за руку.

— Неплохо. Нога заживает… Надышался пыли, но это пустяки.

— Как оно? — строго спросила Лариса.

— Нормально, — повторил я, думая, что она имеет в виду моё здоровье.

— Я не про тебя. Я про то, что внутри. Что ты вытащил оттуда.

Вот, чёрт. Значит они знают про Хо.

— Ларис, не надо, — остановила сестру Елизавета. — Мы ведь знали, что так будет. Он — курьер. Это его предназначение.

— Ты даже не представляешь, во что ввязался, — склонилась надо мной Лариса. — Какому риску подвергаешь себя и нас.

— Лариса, — повысила голос Елизавета.

Впервые я услышал, как она возмущается. Даже старшая сестра слегка оторопела.

— Я просто хочу, чтобы он осознал всю полноту риска.

— Он это осознаёт. Прекрасно осознаёт, — Лиза погладила меня по щеке. — Он стал другим. Это уже не тот Писатель, который когда-то пришёл в город. И даже не тот Писатель, который когда-то пришёл к нам. Это кеаксуалити Скрибелар, благодаря которому поток продолжает течь. И уже ничто не грозит нашему проекту. Благодаря этому герою Латуриэль пал, а суларитское войско разбито без единой потери со стороны Апологетики. Он подарил нам то, чего нам так не хватало — время.

Лариса вздохнула.

— Когда я вступилась за него, доверив эту сложную миссию, то не сомневалась в его успехе, — продолжала Елизавета. — Но я никак не рассчитывала, что его победа будет такой блестящей. И ты, сестра, должна это признать.

— А я знала, а я знала, что всё так и будет, — встряла Маргарита. — Этот котёнок найдёт путь домой.

— Ты молодец, Писатель, — Елизавета склонилась надо мной. — Я рада, что ты выбрал этот путь.

— Но что будет дальше? — спросил я.

— Всё будет хорошо. Обещаю, — она поцеловала меня в лоб.

— Нам пора, — произнесла Лариса. — Прощай, Писатель. И не забывай, кто ты есть.

— Всего тебе доброго, — поднялась Елизавета. — Больше не бойся за меня. Благодаря твоим стараниям, наша миссия не будет прервана. Спасибо тебе.

— Пока-пока, котёночек, — помахала мне Маргарита. — Передавай привет АлХезид!

Сёстры вышли из комнаты. Спустя минуту послышались шаги, а затем за дверью прозвучал знакомый басок Флинта.

— Ну что? Неужели до сих пор спит?

— Я проверяла пятнадцать минут назад, — ответил голос Лигриль. — Он ещё спал.

— Да сколько можно? Уже третий раз приходим! С меня хватит. Надо его будить.

— Нибилар распорядился, пока он спит, никого к нему не пускать.

— Я не сплю! — выкрикнул я. — Заходите!

— Слышала? — обрадованно откликнулся Флинт, и решительно открыл дверь. — Ну ты и соня, Писатель!

Кроме него в комнату вошли: Тинка, Гудвин и Лигриль. Последняя постучала ладонью по стенам, «включив» свет, и сказала, — добрый вечер. Вам что-нибудь нужно?

— Нет-нет, спасибо, — ответил я. — А что, сейчас правда вечер?

— Да уже практически ночь, парень, — ответил Флинт.

Лигриль вышла, оставив меня наедине с друзьями.

— Сколько же я спал?

— Почти сутки, — ответил Гудвин.

— Ну и ну!

— Ты был вымотан до предела. Удивительно, как вообще оттуда выбрался, — кивал Флинт.

— А Райли? Как она?

— Ей досталось гораздо крепче. Но ты не беспокойся. Она быстро пойдёт на поправку, — ответила Тинка.

— Я вам так рад, ребята! — я поочерёдно обнял каждого. — Спасибо что пришли! Сегодня у меня просто день визитов.

— А разве мы не первые тебя навещаем? — удивился Флинт. — Кто нас опередил?

— Сёстры вышли прямо перед вашим приходом, — я озадаченно взглянул на друзей. — Вы должны были с ними столкнуться.

— Сёстры? Здесь? — глаза у Флинта полезли на лоб.

— Мы никого не видели, кроме Лигрили, — скрестив руки на груди, ответил Гудвин. — Да и вообще, сёстры здесь никогда не появляются…

— Видимо мне приснилось! — рассмеялся я, постаравшись быстренько замять эту тему. — Расскажите-ка мне, как тут у вас дела обстояли?

— Да ну, как? — развёл руками Флинт. — Сначала эти двое собрались нарушить правила и пойти вслед за вами.

— Всё-таки собирались? Ну Тинка-то понятно. А ты, Гудвин, как докатился до жизни такой?

— Я уже говорил, что во всём должна быть уверенность, — спокойно ответил тот. — А в этом решении я был уверен абсолютно.

— Ну а потом появились верховные, — продолжил Флинт. — Мы уже думали, что сейчас кое-кто схлопочет, но Нибилар объявил на утро большой сход, якобы для того, чтобы проводить тебя и Райли. Мы тогда ещё не знали, что он собирается мобилизовать армию.

— Да он и не собирался, я уверена. Это Писатель его убедил, — вставила Тинка.

— Не-не-не, — отмахнулся я. — Я тут не причём. На Нибилара надавили сёстры. А я просто немного побыл символом противостояния. Но было круто! Согласитесь?

Друзья закивали.

— Ещё как, — сказала Тинка.

— Я аж прослезился, — ухмыльнулся Флинт.

— Ну а потом, когда мы ушли? — спросил я.

— Мы выступили вскоре после вашего ухода, но близко к границе долго не подходили. Не хотели провоцировать Латуриэля на агрессию.

— Нибилар долго медлил, — продолжила Тинкербелл. — Время вышло, а он всё держал нас на расстоянии. Потом рискнул подойти к границе, и опять остановился. Мы простояли там больше часа! Видимо он надеялся, что сулариты выйдут на переговоры и мы узнаем о вашей судьбе, но те не высовывались.

— А когда мы пересекли границу, началось землетрясение, — подхватил повествование Флинт. — Мы и ста метров не прошли. Стало понятно, что вот-вот вылезет эндлкрон.

— Тогда Нибилар скомандовал отступление.

— Правильно сделал, — кивнул я. — Вы чуть не попали в ловушку, подстроенную Латуриэлем. Много апологетов погибло бы.

— А вам как удалось вырваться? — спросил Гудвин.

— О, это целая история.

— Время у нас есть.

И я поведал им о своих злоключениях, деликатно опустив нюансы встречи с Хо, включая эпизод с ранением Латуриэля. Я солгал, что это Никтус мне помог, просто так, разочаровавшись в учении Суллара. Разумеется, рассказывать друзьям о том, что Хо сейчас буквально сидит во мне, я не мог. Это была слишком опасная тайна.

Когда я добрался до момента нашего бегства, во время артобстрела эндлкрона, пришла Лигриль. Она сообщила о том, что уведомила Нибилара насчёт моего пробуждения, и теперь он желает со мной встретиться.

— Он ещё слишком слаб, — попыталась воспротивиться Тина, но я ей возразил.

— Всё в порядке, Тин, я чувствую себя прекрасно. Раз зовут — надо идти.

Когда мы вышли из комнаты, я удивился тому, как изменилось ко мне отношение апологетов. Ещё недавно они меня не замечали, а теперь каждый норовил пожать руку, обнять, или поклониться, не скупясь на приятные слова и похвалы. Возможно, стоило бы возгордиться, но сейчас меня переполняли иные мысли, глушившие в зародыше всякие намёки на 'звёздную болезнь'. Дело было не в скромности. Поселив внутри себя Хо, я словно стал глядеть на вещи под иным углом. К тому же тревожился о своей подруге.

— Прежде чем идти к апологету Нибилару, я бы хотел повидать Райли, — сказал я Лигрили.

— Ты сделаешь это после, — ответила та. — Не заставляй верховного апологета ждать.

— Но это не займёт много времени…

Судя по лицу сопровождающей, стало понятно, что это не обсуждается. Что ж, сопротивляться смысла не было. Хоть я теперь и 'звезда', не стоит забывать, что главный здесь попрежнему Нибилар. Особенно это стало понятно, когда нам встретился Эвилон.