Они наслаждались этим внезапным концертом недолго. Не прекращая петь, женщина взмахнула руками и шагнула вперед, срываясь с башни. Мгновение — и она уже пропала из виду.
— Господи! — Тео вцепился в перила балкона, перегибаясь через них, но место, куда могла упасть певица, скрывала от них какая-то каменная постройка. — Надо бежать туда. Скорее, она ещё может…
Мужчина резко развернулся и с удивлением уставился на совершенно спокойного Гила. И тут ему в голову закрались сомненья.
— В замке никто не живет. Вряд ли гостит ещё кто-то, кроме нас. А мы же говорили, не стоит доверять своим глазам: порождения могут принимать разную форму, особенно здесь. И, быть может, это просто память замка, — пожал плечами Гил, поясняя.
Тео вроде бы успокоился, хотя и бросил взгляд на башню, а потом тихо и печально добавил:
— Что-то мне подсказывает, ваше отношение не изменилось бы, даже окажись эта женщина живым человеком. Ведь вам она никто.
Гил не посчитал нужным комментировать: по его мнению, Тео всё понял правильно.
— Вы уже поговорили? — в дверном проеме своих покоев показался Бен и серьезно посмотрел на Гила. — С Гвинном.
— Эм… да и давно уже. А что?
— Где она? Я просил тебя проследить, — резко произнес Контийе, выходя на балкон.
— Ты про Элви? Я и проследил, довел до вашей комнаты. Как я мог ошибиться, это же соседняя дверь.
— А она в неё вошла? — вкрадчиво спросил Бен, и Гил заметил, что он не так благодушен, как всегда.
Ответить на этот вопрос Гил не мог, он лишь видел, как Эльвира взялась за ручку двери, но он и подумать не мог, что её надо передать с рук на руки. Бен стоял перед ним и внимательно смотрел, ожидая ответа, и из-за его строгого выражения лица становилось даже как-то неуютно.
— Это я подтвердить не могу, — медленно произнес Гил, но сразу же торопливо добавил, — но мы найдем её. Ты ведь знаешь, где она может быть?
— В библиотеке, мать её, — процедил Бен и, резко развернувшись, миновал комнату и вылетел в коридор, стремительно направляясь к лестнице.
— Леди Эльвира потерялась? — уточнил Тео, который, видимо, из солидарности или любопытства последовал за Гилом по следам Бена.
— Нет, она одна пошла в замковую библиотеку.
— Но ведь сказали, что в одиночку нельзя ходить по замку.
— Нельзя. Потому Бен и бесится.
— Но зачем леди библиотека?
Бен уже сбежал по лестнице и сбил канделябр, даже не заметив этого, хотя грохот разнесся по всему залу.
— Эльвира — исследовательница, её манят все книгохранилища. А библиотека этого замка полна ценными экземплярами и изолирована, просто так сюда не попасть. Это её извиняет.
— Но ведь тут же опасно! Как она об этом не подумала!
— Просто обычно она сидит в Библиотеке, общей для всех Семей, но книжный фонд погибшей Семьи возвращается на территорию Владения. А нормальные люди не будут тащиться в такое место ради её книжек. Вот и воспользовалась ситуацией.
— Я ещё плохо осведомлен о ваших нравах и морали, но из того, что я уяснил… Надеюсь, леди ничего не грозит за её поступок?
— Ну разве что свернутая шея, — нервно улыбнулся Гил, стараясь не потерять из виду петляющего в коридорах Бена, кончики пальцев которого светились и сыпали искрами, те таяли небыстро и оставляли след в темноте.
— Разве он может причинить кому-то вред? Мне казалось, кузен моей жены приятный и невозмутимый человек.
— В обычном своем состоянии — да, но не когда его доведешь, что, правда, бывает редко. Это он только кажется милым и беззаботным, на самом деле он сильный и опасный противник. Я сцепился с ним один лишь раз и повторения не хочу.
— Вы же оба разумные и спокойные люди, что могло вас поссорить?
— Мы и не ссорились. Он заступил мне дорогу и не хотел пускать в дом. Я по глупости решил пробиться силой. Как выяснилось — зря.
Сейчас тот инцидент казался Гилу чем-то далеким и несерьезным, но это действительно был первый и последний раз, когда он в полной мере ощутил на себе (а, точнее, — на шкуре своего зверя) силу Бена. Тот просто исполнял желание Линси, а Гил и подумать не мог, что этот пофигист и раздолбай способен легко и просто размазать его по мостовой. А он оказался способен.
Впереди показалась развилка, Бен остановился, видимо решая, как лучше пройти, а потом, услышав за спиной шаги, резко обернулся. Даже Гила слегка напугала эта картина: радужка Бена светилась пурпуром, как и кончики его пальцев, а при учете слабого освещения образ получался зловещим. Тео рядом судорожно вздохнул, а Бен, моргнув, твердо произнес:
— Гил. Когда я найду твою сестрицу, если она ещё жива, я исправлю это. И твоя семейка не посмеет предъявить мне обвинения.