Когда пятикурсники после обеда вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, а вот макушку увенчивал черный бархатный бант. Гарри увидел большую мухажабу, усевшуюся в Тени на Амбридж.
В классе все галдели и открыто посмеивались, смакуя тему боггартов и придикалусов. Прозвенел звонок.
— Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам.
Несколько человек пробормотали в ответ:
— Здравствуйте.
— Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Еще раз, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся!
— Здравствуйте, профессор Амбридж! — нестройно проскандировал класс.
— Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж. — Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем.
Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Подтверждались рассказы старшекурсников о тупой теории без какой-либо практики. До этого ни разу еще интересный урок не начинался с приказа убрать волшебные палочки. Гарри легко засунул свою в чехол на предплечье под запястьем и вынул из сумки лично им самим зачарованное прытко-пишущее перо, чернила и пергамент. Профессор Амбридж, наоборот, достала из своей приторно розовой сумочки волшебную палочку, которая оказалась необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова:
«Защита от Темных искусств. Возвращение к основополагающим принципам».
— Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса.
Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось:
«ЦЕЛИ КУРСА:
1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.
3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования».
Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она взмахнула палочкой со словами:
— Вот ваши безплатные экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда. По этой книге мы с вами будем заниматься весь год. Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться.
Некоторые сперва открыли содержание книги, в том числе сам Гарри и Гермиона. Профессор Амбридж предпочла не заметить ни прытко-пишущее перо, хотя при первом взгляде на него сузила глаза, ни частого листания страниц вместо тихого чтения с указанной пятой.
Когда больше половины класса уже смотрело не в книгу, а на Гермиону, тянущую руку, профессор Амбридж решила, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит.
— Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила.
— Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Гермиона.
— Видите ли, сейчас мы читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока.
— Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона.
Профессор Амбридж вскинула брови.
— Ваше имя, будьте добры.
— Гермиона Грейнджер.
— Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.
— Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.