Выбрать главу

- Мистер Трумэн, в этом ящике семена всех культур, которые выращивают для еды в Слэйде, посёлке старообрядцев, пока ещё под лордом Малфоем. Вашей платой за друидический посох станет взращивание семенной базы для Хогвартса к сезону в следующем году, - обозначил Поттер, извлёкший из кармана ещё один уменьшенный ящик с расширенным пространством.

- Мистер Поттер, я устроился садоводом вынужденно. У меня сейчас в школе куча обязанностей, поглощающих всё моё время, - заявил молодой человек. – Мне этот инструмент мало интересен.

- Хех, вы просто его толком не распробовали, мистер Трумэн. Накопите в нём природную магию до светимости, подставьте верхушку к своей волшебной палочке и направьте к ней скопленную магию во время исполнения заклинания Гоменум Ревелио Максима или Авис Максима, - раскрыв один из секретов применения, теоретически долженствующий увеличить радиус охвата чар поиска людей и численность создаваемых птиц в стае.

Трумэн выполнил первое. От него разошлась круговая волна магии еле заметного зеленоватого окраса, а посох потух. Бывший аврор «поражённо прислушался» и дёрнул головой в сторону поляны, где год назад содержали драконов.

- Десять природных магов из Слэйда по моему заказу грамотно разбивают там «дикий» фруктово-ягодный сад, мистер Трумэн, в тревоге нет смысла, - поспешил заверить Поттер, не ожидавший столь внушительной дальности.

- Ясно, - слегка расслабился бывший аврор, поверив словам Поттера скорее потому, что пребывал под шокирующим впечатлением от обширности зоны поисков, что в условиях замка означало охват башни или крыла от подземелий до чердака.

Трумэн и второе указанное заклинание исполнил, создав стаю из сотен дятлов вместо ожидаемых им десятков. Наколдованные птицы полетели в сторону игрового поля и вызвали матерные тирады у квиддичистов, в особенности у капитана Анджелины, намеревавшейся исполнить обещание вздёрнуть Поттера в небо по прошествии двадцати минут от начала тренировки.

- Впечатляет, ах как впечатляет! Габриэль, я бы на вашем месте рвала жилы за обладание этим чудом, - заметила восхищённая профессор Спраут, только что протестировавшая данный другому совет применением друидического посоха для улучшения заклинания ускорения роста растений, направленного на ранее укоренённый ею черенок крыжовника, выросший более чем на пару футов и пустивший от корня новые стебли.

- Аластор Грюм совсем не зря таскается всюду со своим посохом, - веско заметил Поттер, максимально склоняя чашу весов в свою сторону. Не один он такой умный, догадавшийся скопировать рунный посох, но единственный, кто столь массово и качественно.

- Согласен, мистер Поттер. Я подпишу магический контракт, - после столь убедительной демонстрации возможностей молодой человек решился сменить некоторые свои приоритеты, в частности, сократить время на ухаживания за Таиз. Посох он превратил в узловатую корягу, подражая одноглазому кумиру.

- Я тоже согласен, Гарри, - тут же очнулся молчун по фамилии Лонгботтом, - я справлюсь. Там все культурные растения, правда? Просто гигантского размера. Я справлюсь, - ещё раз заверил Лонгботтом себя, профессоров, благодетеля. Посох он превратил в скромное кашне, похожее на шелковисто-гибкую доску.

- Пожалуй, и я соглашусь с вашими условиями, мистер Поттер, - словно делая величайшую уступку, изрекла профессор Граббли-дёрг, сумевшая усилием воли обратить шестифутовое древко в фигурную бабушкину клюку с какими-то замысловатыми узорами. Престарелой женщине хотелось наконец-то уже расстаться со школой, работе в которой она посвятила десятки лет, однако то Дамблдор уболтает на замещение, то его юный протеже подкупит.

Спраут с самого начала хотела обладать этим артефактом, сейчас превратив его в модный шарф из переплетения стеблей с шелковисто-нежными листочками. Все четверо ознакомились с типовой формой и вписанными формулировками, после чего придрались по пустякам и подписались. После заключения сделки: Граббли-дёрг, создав длинный летающий щит и водрузив на него ящик, полетела в сторону замка; Спраут и Трумэн на мобильных щитах направились вглубь Запретного леса, желая воочию узреть работу обросших мистификациями природных магов; Лонгботтом остался сажать гигантские растения, сперва помучившись с Фините Инкантатем, прежде чем додумался применять шарф для отмены уменьшения и дальше дозированно и прицельно пользовался волшебной палочкой для колдовства известного ему обширного перечня специализированных агро-чар, раскладывая и укореняя магические культуры без провоцирования агрессии с их стороны, как говорится, медленно, но верно.