Две умницы круто сымпровизировали – все три облитых ими мужика задёргались от проведённых водой электрических разрядов. Гермиона знала запрещённое заклятье стрел, однако применила более подходящее для убийства упавших негодяев:
- Авис Максима.
Двадцать девять остроклювых дятлов заклевали бандитов, успевших нацепить на себя вычурное шмотьё из чужих гардеробов.
- Фулгур Максима, - ударила Полумна по луже воды и отвернулась, подарив быструю смерть страшно орущим жертвам наколдованных птиц.
- Спасибо, - обронила Гермиона, сглотнув.
- Бежим к следующему дому, - коротко бросила помрачневшая Полумна.
Вторая группа, выдавая общую схему действия и единый центр управления, в это время обносила очередной дом, чьи хозяева отправились на «европейские каникулы». Естественно, они услышали гром и истошные крики боли, замолкшие с четвёртым громыханием.
- Шершни, перехвачу, - коротко произнёс голос Гарри для девчонок.
Гермиона и Полумна приостановились, чтобы наколдовать два роя, усилившихся подобно заклинанию Флиппендо и ряду других чар. Гарри начал раньше, закончил позже, вместе с модифицированным по самое не балуйся палочковым заклинанием выпустив аурное заклинание Токсично-жалящего роя. Огромное облако с дом размером, громко жужжа десятками тысяч разновеликих особей, понеслось к цели за поворотом. Никто из бандитов не спасся.
Следующее на очереди поселение - Оттери-Сент-Кэчпоул. Пара молодожёнов с тюльпанами вышла на единственную улицу и примерно посередь сверилась по карте – красные надписи отсутствовали. Проверять все дальние поместья не стали. Посетили они и Насыпное нагорье с Литтл Хэнглтоном: разграбленные дома имелись, прятавшиеся в страхе жители тоже, а вот самих бандитов и здесь кто-то предупредил – сбежали, падлы. Попплтон, Татсхилл, Барнтон – фермеры сами себя защищали, патрулируя улочки. К великанам, русалкам и оборотням люди не собирались соваться.
- Давайте пообедаем в одном из ресторанов Венеции и приценимся в супермаркете чудес Гильдии Чароплётов? – предложил Поттер, когда странную парочку завернули на подходах к Бартону.
- Я за, - тут же согласился голодный и злой Рон, чья первая операция фактически провалилась, а второго шанса показать себя не представилось. – Фините Инкантатем.
- И я, - поддакнула Фэй. – Фините Инкантатем.
- Отличная идея, Гарри, - оценила показавшаяся Гермиона, очень желавшая поплутать по одному из крупнейших и представительных магических магазинов.
- И я того же мнения, - улыбнулась Полумна, когда сняла чары невидимости с опускающейся вниз ступы.
- Хех, не стоило так резко, Луна, ты напугала бравых косарей, - хмыкнул Гарри, тоже появляясь.
Всё это происходило на виду у деревенского патруля, оставшегося провожать взглядами странную парочку, отошедшую метров на триста и, как мужики и подозревали, оказавшуюся ряженой да ещё и с подельниками. Мужики заорали своим и выбросили вверх искры салюта, поднимая тревогу. Однако зря – пришлые уменьшили свой странный транспорт, взялись за верёвку и исчезли в неизвестном направлении, на прощанье успев помахать руками и показать большие пальцы одобрения.
Венеция встретила гостей переменной облачностью и холодным ветром.
- Мистер Гарри Поттер! Мисс Грейнджер, мистер Уизли! – встречавший посетителей метрдотель узнал газетные лица. – И вы юные мисс. Прошу вас, «Club del Doge» рад приветствовать столь дорогих гостей. Прошу, проходите, для вас лучшие места с завораживающим видом на собор Санта-Мария делла Салюте и средневековые палаццо. Сегодня у нас замечательное меню с английскими нотками…
Говорливый мужчина с форменной одежде отеля Gritti Palace сопроводил настороженно озирающихся по сторонам подростков за один из столов с ничем и никем не закрываемым видом на городские достопримечательности. Компания из пятерых школьников свободно разместилась: две пары по длинной стороне и Гермиона справа от Гарри и как бы возглавляя группу за торцом. Фруктовый салат, креветки, наваристый супчик с тунцом и рыбная же запеканка, похожая на пирог с почками. Каждый себе ещё что-то своё заказал, ориентируясь на ошеломительные ценники в долларах, которых у некоторых скопилось немеряно.
Застольной беседы не сложилось – все кушали молча, некоторые торопливо. Гермиона, как более опытная путешественница, заказала живую музыку - мелодичную и романтичную классику. Под льющиеся звуки скрипки и флейты сглаживались эмоции и отдалялись мысли о свершённых убийствах грабителей и похитителей.
(Примечание автора: пример - https://youtu.be/4vtHtChLab8)
Гильдейский торговый центр впечатлял всяк впервые попавшего в него. От обилия чудес разбегались глаза. Гарри пришлось чуть ли не каждую минуту повторять друзьям, что они здесь только прицениваются. Впрочем, через полчаса медленного обхода он намеренно сдался – все пятеро тут же разбрелись каждый к своему интересу. Сам Поттер направил свои стопы к стекольщику, через несколько бутиков завершил торговый поход у продавца порт-ключей.