Выбрать главу

— В случае прямого нападения, особенно магического, мы будем вынуждены защищаться!

— Это пожалуйста, но… Лучше обойтись без больших жертв.

— Полагаю, после первого же нашего появления, большая часть обитателей замка разбежится кто куда, теряя штаны на ходу! Остальное — ваша забота!

* * *

«Нашей заботой» было истребление чудищ, разгром магической лаборатории и задушевная беседа с живущим в Астере колдуном, буде удастся такового поймать. Однако, Хальк высказал пессимистичную мысль, что, возможно, мы ошибаемся и ничего в замке не обнаружим. Валент тут же опроверг необоснованные догадки месьора библиотекаря, заявив, что магическое поле вокруг Астера напряжено и нет никаких сомнений в том, что за стенами маленькой крепости трудится волшебник, использующий магию кхарийцев. Я был более склонен верить Валенту.

Хальк Юсдаль, разряженный в дорогой бархатный колет с золотой баронской цепью, отбыл во дворец протектора — праздновать День Нумы. Джигг, как верный камердинер, поехал сопровождать господина. А мы с Гваем и Валентом дождались сумерек и вновь отправились к Бельверусскому тракту, где уговорились встретиться с Витарием и его отрядом. За нами не следили, а если следили, то весьма умело — я проверял несколько раз, но увязавшегося вслед шпиона не обнаружил.

По договоренности с каттаканами мы должны были появится возле Астера между восходом луны и наступлением полуночи. Ждать следовало шагах в трехстах от ворот замка, скрываясь в тени кипарисов. Как только упыри завершат вступительную часть своего представления, к нам сразу же переместится Рэльгонн и проводит к воротам.

Гвайнард успел предупредить, что каттаканы вполне способны учинить весьма впечатляющую феерию, используя как свою врожденную магию, так и механику. И тем не менее все до единого охотники месьора Витария вкупе с вашим покорнейшим слугой оказались совершенно неподготовленными к случившемуся. Никогда бы не подумал, что такое вообще возможно — спектакль Рэльгонна и его сородичей можно было отнести к области чистейших сказок…

Приближалась полночь, мы оставили лошадей в роще и стали ждать. Валент попутно выдал каждому по весьма странному амулету, над изготовлением которых трудился последние сутки — выглядели они бесформенным комком черного металла на которых было выгравировано по сложному иероглифу, которые я однозначно распознал как кхарийские. Гвай сразу сказал, что надевать эту пакость на шею он не станет — магия Ахерона находится в полном противоречии с заключенным в медальоне Ночной Стражи охранным волшебством Пелиаса из Кофа. Все прочие охотники последовали примеру Гвайнарда и запрятали амулеты в пояса.

Если верить Валенту, маленькие слитки создавали единую цепь, способную уберечь нас от исходящих от илитидов оглушающих волн — на каждый амулет наложено соответствующее заклятье. Одна беда — охотники должны держаться вместе и не отходить друг от друга дальше, чем на полтора десятка шагов, иначе защитная цепь разрушится.

— Ага, вот и Рэльгонн со своими… — сказал Гвай, расслышав донесшийся откуда-то сверху тонкий писк, более приличествующий не разумному каттакану, а летучей мыши, вытянул руку, указывая в сторону замка. — Левее, со стороны холма!

Сначала мне показалось, что в звездном тумане над Астером кружат несколько огромных птиц со светлым оперением. Но когда одна такая «птичка» вдруг резко скользнула вниз и со свистом рассекла воздух прямо над нашими головами, стало ясно, что я ошибся. Каттаканы изменили форму тела и теперь походили на гигантских нетопырей с перепончатыми крыльями и зубастой головой с пылающими тусклым золотом глазищами — выглядит чудовищно! Но зато теперь Рэльгонн и его любящие родственники могут летать…

— Начинается, — зачарованно пробормотал Витарий. — Нет, вы только посмотрите!..

Каттаканы (всего их было восемь, а не девять — один на всякий случай остался в Рудне) поднялись на высоту пятисот-шестисот локтей, выстроились в цепочку и начали описывать над Астером широкие круги. Внутри кольца неожиданно образовался туман, сначала белесый, потом сероватый. Тучка постепенно набухала, темнела и наконец превратилась в тугое бурлящее облако, в глубинах которого мелькали неясные голубые и фиолетовые вспышки. Строй упырей внезапно распался, они опустились ниже, а облако вдруг исторгло несколько самых настоящих молний, ударивших по башням замка и в деревья неподалеку от ворот. Один из кипарисов вспыхнул, по округе разнесся гулкий раскат грома.

Дальше началась такая невероятная иллюминация, что я залюбовался. Упыри очень старались как можно эффектнее обставить свое появление, душу вкладывали — молнии, непрерывный и очень грозный рокот грома, россыпи искр, мертвенное зеленоватое сияние над замком, какие-то мерзкие призраки, сотканные из прозрачного тумана… Добавим сюда жутчайшие завывания и взвизгивания каттаканов быстрыми тенями шнырявшими над самыми стенами.

В Астере началась тихая паника. Окна-бойницы в жилой башне осветились, по периметру стен замелькали факелы, сквозь рычание колдовской грозы до нас доносились испуганные крики и сухие щелчки арбалетов.

Прямо перед нами на траву с размаху бухнулся Рэльгонн. Боги, да встреть я такого монстра еще две-три седмицы назад, бежал бы без оглядки! Скользкая синюшно-белая кожа, широкие крылья с коготками, крошечные задние лапки, в которые превратились ноги. О пасти, весьма смахивающей на акулью, лучше вообще не говорить — замечательные конические зубы упыря отражали взблески молний и делали его похожим на демона, вылезшего из самых кромешных глубин Черной Бездны. На голове каттакана красовалось некое подобие легкого пехотного шлема-шапеля, что придавало его носителю слегка комичный вид. На «шлеме» мерцали изумрудные огоньки — видимо, это и была защита каттаканов от псионической магии.

Рэльгонн приподнялся, опираясь на крылья, улыбнулся (лучше бы он этого не делал, честное слово!) и сипло пролаял:

— Бегом к воротам! Дядюшка со своими сыновьями захватил надвратную башню и выкурил оттуда стражу! Оттуда немедля направляйтесь в донжон, кажется то, что нас интересует находится именно там!

— А ты? — рявкнул Витарий.

— Я полетел развлекаться дальше… — Рэльгонн сделал несколько неуклюжих прыжков, развернул крылья, поймал теплый поток воздуха и по плавной кривой взмыл в небо. Сверху донеслось: — Быстрее, олухи! Нельзя терять фактор внезапности!

Когда мы примчались к воротам, выяснилось, что правая створка отворена, а людей поблизости не наблюдается. Я только выругался, когда одна из молний ударила в барбикен и на нас посыпалась каменная крошка. Под аркой нас встретил Ритагонн, вновь принявший человекоподобный облик и закутанный в неизменную черную хламиду. Голову венчает шлем, такой же как у Рэля.

— Двор полностью очищен, — быстро проговорил каттакан. — Никаких илитидов пока не наблюдается, но из башни нас пытались атаковать огненными шариками… Не попали, к счастью! Будьте осторожны, мы вас прикроем!

Каким образом упыри «очистили» двор я предпочел не спрашивать. Потом выяснилось, что большую часть стражи каттаканы перенесли через Ничто в лес, лиги на три к восходу от замка — никто из баронских вояк не мог заметить, как рядом с ним на мгновение появляется неясная черная тень, хватает за плечо или руку, швыряет сквозь пространство незнамо куда, а потом столь же быстро исчезает. Над полагать, впечатления у дружинников его милости остались сильные и запомнились надолго…

Неожиданности начались прямиком на первом этаже донжона. Едва мы успели подбежать к дверям, Валент одновременно ухватил меня и Гвайнарда за одежду и взвыл:

— Ни шагу дальше! Стоять!

— Да в чем дело-то?!

— Защита! Магическая защита! Я ее чувствую! Витарий, дай сюда арбалет!

Стальной болт улетел в оранжевую полутьму, ударил в камень и со звоном откатился в сторону. Ничего не произошло.

— Наверное, реагирует только на живую плоть… — поморщился Валент. — Войдем, и сгорим!

— Не сгорим, — яростно отозвался Гвай. — Илитиды — живые? Живые! А этой скотине на твою защиту наплевать с крыши донжона!