Выбрать главу

"Совсем никто не появился из шатра?"

"Ну… там сказали, что один из дрессировщиков выпрыгнул из шатра, как только началось представление, но мы так и не сумели его разыскать".

Роланну ситуация заинтересовала. Наверняка здесь — откровенное зло, с которым ей следует справиться. К тому же, следует принять во внимание и иной факт. Роланна в Аткатле неизвестна, если не считать пришедших с севера слухов о противостоянии детей Лорда Убийств. Неплохо бы, чтобы с именем ее ассоциировать праведные деяния.

"Хм", — молвила она, поразмыслив над этим, — "я могу постоять за себя. Возможно, и вашу проблему разрешить сумею".

"Что ж, хорошо. Если хочешь рискнуть жизнью, гражданка, не смею тебя останавливать. Но я тебя предупредил".

"Нет никакого риска!" — с энтузиазмом возвестил Минск. — "Пока мечи наши и сердца привержены делу добра! Верно, Бу?"

Мальчуган, стоявший поблизости и слышавший эту беседу, подошел к Роланне; на щеках его виднелись следы слез. "Моя мама все еще внутри. Они говорят, что она не вернется".

"О чем ты, дитя?" — вопросила Роланна.

"Моя мама отправилась в шатер, чтобы посмотреть представление. Но что-то произошло и никто оттуда не выходит. А стражи больше никого не пускают внутрь. Но моя мама все еще там! Мне нужно к маме!"

"Я попытаюсь отыскать твою маму, хорошо? Успокойся и возьми себя в руки".

"Хорошо, госпожа", — всхлипнул малыш.

"Мы должны помочь этому ребенку!" — заявил Минск. — "Я найду тех, кто забрал его мать, и научу их кое-чему о благочестии, уважении и о том, что следует держать руки подальше от родителей малышей!"

Перед тем, как ступить в шатер, Роланна решила разыскать помянутого стражем дрессировщика, Фергуса. Тот оказался неподалеку. Он что-то бормотал себе под нос и не замечал девушку, пока та не приблизилась к нему вплотную.

"Аааа!" — заорал пораженный Фергус. — "Ох! Ах, ох. Ты испугала меня, прости покорно". Он содрогнулся.

"Что с тобой произошло?" — поинтересовалась Роланна.

"П-произошло? Я был в ярмарочном шатре, и выбрался оттуда очень вовремя. Вовремя, чтобы спасти свою жизнь!" — прохрипел он, дрожа. — "О, это было ужасно!"

"Успокойся и расскажи мне о том, что случилось, с самого начала, дружище".

"Меня называют Тату Усмирителем Тигров. Я хотел дать представление этим утром, но его отложили из-за некоего особенного номера. Не знаю, кем был выступавший. Понимаете, я разозлился из-за того, что отложили мой номер, и оставался в задней части шатра, готовя тигров к выступлению. У меня на глазах тела их подернулись рябью! Шатер исчезал, а на его месте возникало… нечто иное, невиданное мною прежде! Я побежал к выходу. И успел как раз вовремя! Я — единственный, кому удалось бежать, больше не вышел никто. То, что я видел… ужасно!"

"Ты уверен, что ничего не знаешь об этом "особенном номере"?"

"Н-нет. К нашему набольшему пришел кто-то из его знакомых и предложил продемонстрировать нечто из ряда вон выходящее. Не знаю, кто это был и почему это произошло".

"А что ты видел перед тем, как бежал, Фергус?"

"Не знаю точно. Люди преображались, я видел это собственными глазами. Как будто кожа их таяла, подобно свече. Весь шатер заменяло нечто иное, как будто бы мы перемещались куда-то. Я не знаю". Фергус вновь задрожал и отвернулся.

Герои вернулись к ярмарочному шатру и ступили внутрь. Роланна изумилась, обнаружив, что стоит она на тропинке, ведущей к куда большему шатру, нежели тот, в который они только что вошли. А выход у нее за спиной попросту исчез. Часть сил, дарованных ей, заключалась в способности распознавать иллюзии, однако здесь подобные умения оказались совершенно бесполезны. Ситуация оказалась хуже, чем она ожидала. Девушка решила, что отряду не помешает немного передохнуть, восстановить магическую энергию и приготовиться к тому, что может ждать их.

После отдыха они продолжили путь и вскоре достигли моста, на котором их ожидал джинн.

"Ага!" — воскликнул он. — "Вижу, явились странники, дабы позабавить Калаха! Вы должны отгадать загадку, иначе я не пропущу вас через мост. Готовы услышать ее?"

Имя ничего не говорило Роланне. "Перед тем, как играть в твои игры, я бы хотела узнать, кто такой этот Калах".

"Калах не явит себя недостойным. Готовы начать?"

"Перед тем, как начать, скажи, а зачем мне, собственно, переходить этот мост". Роланна и сама понимала, что смысла в ее вопросе немного. Ведь на то, чтобы перейти мост, у нее была вполне очевидная причина.

"Потому что это символично для твоего собственного роста в просвещении и осознании, тупица! Готова ли ты начать?" Роланна и помыслить не могла о подобных причинах, и не понимала, каким образом переход моста может способствовать развитию ее личных качеств. Тем не менее, ей необходимо было оказаться по ту сторону.

"Хорошо, я готова", — молвила Роланна.

Джинн завернул витиеватый вопрос касательно возраста принца и принцессы. Роланна уже на половине формулировки потеряла суть. И какое отношение это имеет к просвещению, гадала она. И кто этот Калах, чтобы судить ее?

"Ну, я вообще-то не знаю", — призналась Роланна.

"Если не попытаешься, подруга, не сдвинешься с места. Но, будучи столь же милосердным, как могучий Калах, я дам тебе еще одну возможность. Вот загадка, подруга: оно есть у бедных, оно нужно богатым, но если те или другие попытаются съесть его, то погибнут. Скажи, что это?"

На этот раз Роланна даже не пыталась уловить суть вопроса. "Не знаю".

"Дура! Ты что, даже предположить не можешь? Ответ — "ничего"! Если попытаешься съесть "ничего", то наверняка погибнешь. Погибнешь и ты, поскольку Калах терпеть не может глупцов!"

Джинн устремился в атаку, но был побежден, и герои продолжили путь, ступили в шатер.

На входе в оный маячил огр. Он обратился к героям, но не глубоким гортанным голосом, как можно было ожидать, а высоким и писклявым девичьим. "Кто вы? О, кем бы вы ни были, вы должны немедленно бежать отсюда! Он… перебил почти всех, кто был здесь! О, пожалуйста, бегите!"

"О чем ты говоришь?" — вопросила Роланна. — "Кто перебил всех?"

"О, я не знаю точно, как он это сделал и зачем… но все здесь — иллюзия! Но магия ее может причинить вам вред, если вы в нее уверуете… О, вы, наверное, не понимаете, да? Я… не знаю, что он сделал с шатром и с остальными, кто был на представлении, но смерти их реальны! Вы должны бежать!"

"Но кто ты? Почему монстр говорит девичьим голосом?"

"Я… я не монстр! Я — эльфийка, крылатая эльфийка… по крайней мере, была когда-то… Этот… облик — какая-то иллюзия, но если поверишь в нее, она становится реальностью! П-пожалуйста, поверьте мне! А теперь заклинаю вас, уходите, пока с вами не случилось того же!"

"Никогда не слышала о крылатых эльфах, о чем ты говоришь?"

"Я… происхожу из расы крылатых эльфов… хоть в мире нас осталось совсем немного. Мы обитаем в горах Сундабар на дальнем Севере. Однако, мне отрезали крылья давным-давно… Но… но важно не это! Здесь слишком опасно! Возвращайтесь в город и расскажите всем о том, что здесь творится! Вы должны бежать!"

Но бежать Роланна не собиралась. "Во-первых, кто стоит за всем этим?"

"Калах!"

"Никуда я не уйду, пока не узнаю обо всем, что здесь происходит", — отрезала Роланна, и огр заколебался.

"Ох, надеюсь, ты не кончишь так же… как остальные! Но, хорошо… меня зовут Эйри. Я… работаю на ярмарке вместе со своим дядей, Квайлом… Я не знаю точно, что произошло, но несколько дней назад все изменилось… все обратилось в хаос и стало таким, как вы видите сейчас. Хоть все это неправда, иллюзия… Миньоны… говорят, что служат Калаху, стало быть, это он стоит за всем… Он — иллюзионист ярмарки, но я не понимаю, как ему все это удалось! Его необходимо остановить! Пока он не причинил время еще большему числу людей! Пожалуйста… если… вы освободите меня от цепей, я помогу вас остановить его!"