Выбрать главу

      — Совсем ничего? — мне вдруг стало по-настоящему интересно. — Даже сказок нет?

      — Леди Деверё, вечер, — Верцоне по-отечески посмотрел на меня. — Местные любят пугать незнакомцев, вот и меня напугали, но я не хотел бы волновать этим вас.

      — Элизабет не из робких, — расхохотался Джон Вудвилл, сидевший прямо напротив. — Профессор, она ведь всё детство жила в поместье с привидениями и не боялась с ними разговаривать!

      — С привидениями? — вежливо удивился профессор, но по его глазам я поняла — не поверил. — Впрочем, я бы всё равно не хотел беспокоить даму, — осторожно возразил он.

      — Прошу вас, расскажите, — я улыбнулась, прижалась к Джереми. — Я уверена, ничего дурного не случится. Джем, скажи!

      — Если Бетти чего-то хочет, то не оставит вас в покое, — кивнул тот. — Не бойтесь, моя жена очень сдержанный и спокойный человек, в конце концов, она леди, — он гордо улыбнулся: не многие богатые невесты Англии славились этим качеством, однако меня матушка воспитала достойной своей фамилии и, как следствие, фамилии мужа.

      — Жители деревни почему-то боятся развалин, — нехотя ответил Верцоне. — Они очень просили меня туда не ходить и не тревожить мертвецов… С чего бы? Я там нашёл чудесную базилику пятого века, она стоит на могиле апостола Филиппа…

      Не буду передавать вам весь разговор, не думаю, что он так уж важен. Главное то, что все мы не приняли слова местных всерьёз, назвав глупыми поверьями. В самом деле, что могло угрожать нашей дивной экспедиции? Наука отрицала существование чего-то подобного, и мы с Джереми, пусть и ходили каждое воскресенье в церковь, всё равно придерживались современных взглядов на мир.

      И только Джон Вудвилл нахмурился и всю дорогу молчал. Я не решилась его окликнуть.

***

      Жизнь текла медленно, как в маленькой тихой реке, и никто не ждал беды. Мы жили в небольшом домике на краю деревни, заботливо отданном нам сельским старостой, утром уходили на раскоп, днём спали или отдыхали где-нибудь в тени, вечером гуляли по окрестностям… Я даже начала любить это маленькое анатолийское местечко на краю мира: слушала диковинных птиц, смотрела, как играет заходящее солнце на ослепительно белых травертинах и отражается в воде, ходила в поле, наблюдала, как местные женщины ткут ковры… Мне было так спокойно и хорошо, я не боялась ничего, я ждала нового дня, как праздника, чтобы найти здесь что-то новое и прекрасное, я чувствовала себя счастливой…

      Но как только профессор Верцоне решил заняться Некрополем, пришла беда.

      Рано утром он постучался к нам и позвал с собой на восток города, к старым каменным плитам и большим кирпичам, в беспорядке лежавшим на сухой желтоватой траве и присыпанным рыжеватой землёй и песком. Джереми согласился не сразу, а Вудвилл и вовсе не пошёл, сославшись на дурное самочувствие. Уже уходя, я обернулась на стоящего на пороге Джона, поймала его взгляд, встревоженный и усталый.

      — Бетти, есть минутка? — тихо спросил он. — Это важно.

      — Джем, профессор, синьор Манчини, обождите меня немного, я поправлю причёску, — крикнула я и вернулась к нему. — Что такое?

      — Не ходила бы ты на эти чёртовы развалины, — он редко позволял себе ругаться, особенно в моём присутствии, но сейчас, видимо, сильно нервничал и лишь потому выражался подобным образом.

      — Джон, неужто ты веришь в глупые сказки? — удивилась я, и в самом деле становясь у зеркала. — Местные говорят это, потому что так говорили их предки, а какая причина была у них, мы не уже не узнаем…

      — Сказка сказке рознь, Бетти, — серьёзно ответил Вудвилл. — Помнишь, мой дядя отправился в Месопотамию в тридцатых?

      — Сэр Джордж? Да, конечно. Он ведь умер почти сразу, как вернулся оттуда… — я печально вздохнула: Джордж Вудвилл был славный человек, я запомнила его, пусть он и оставил нас, когда мне исполнилось всего четыре.

      — Да. Дядя Джордж ведь участвовал в раскопках какого-то города… Он вскрыл гробницу давно умершего царька, хотя ему говорили этого не делать, я бы даже сказал, умоляли, но дядя никого не слушал, — Джон мрачно ухмыльнулся. — В деревушке поблизости после этого началась эпидемия, учёные стали пропадать, их находили потом разорванными, а дядя… Ты и сама знаешь, — он нахмурился. — Не ходи. Джерри не верит мне, Верцоне и вовсе смеётся, а ты не ходи.

      — Но что там может быть плохого? Мы ведь даже не могилы идём смотреть, а какие-то камни, — пожала плечами я.

      — Могилы, — веско сказал Вудвилл. — Профессор сказал, что могилы, ты просто не услышала, — он взял меня за руку, хотя раньше бы вряд ли себе такое позволил. — Бетти, я прошу тебя.