"По крайней мере, он любит лошадей. Разве может кто-то с черствым сердцем быть способен на подобные чувства? Возможно, он действительно хороший человек".
Рядом стоял черный жеребец, видимо на нем Эллингтон и составит ей компанию в верховой прогулке. Поводья держал индиец, облаченный в ливрею прислуги.
"Наверное, это и есть тот самый конюх, о котором говорили родители".
Осматривая красивую кобылу, Флоренс улыбнулась, впервые за этот день.
"Темная, как шоколад".
Ее шерсть не была одним плоским цветом, а казалась целой симфонией оттенков. На плечах и крупе она переливалась почти шоколадным бархатом, который на ярком палящем солнце отливал рыжим золотом. На морде и вдоль живота светлее, до оттенка спелого каштана или же светлой корицы. Девушке не терпелось увидеть ее в движении, переливы цветов на шерсти, движение мускулов. Хотелось почувствовать тепло, исходящее от нее, запах солнца и сена.
Чарльз обернулся, точно почувствовав, что появился молчаливый наблюдатель. Прядь светлых волос упала на его лоб. Небрежно смахнув ее рукой в перчатке, мужчина улыбнулся и произнес:
- Добрый день, мисс Диксон. Я очень рад, что вы согласились покататься верхом со мной. Погода чудесная сегодня.
- Добрый день, мистер Эллингтон, - губы Флоренс тронула легкая улыбка. Она пошла навстречу Чарльзу. Обратиться к нему по имени не позволял этикет. - Погода действительно замечательная.
Когда девушка приблизилась, Эллингтон легонько похлопал лошадь по шее и произнес:
- Я слышал, что вы любите верховую езду. Вам нравится эта кобыла?
- Она очень красивая, - честно ответила Флоренс, разглядывая животное, с выразительными глазами цвета ореха.
- Это мой подарок вам, мисс Диксон, в знак моей преданности и глубокой симпатии, - он слегка поклонился. - Надеюсь, вам понравится ездить на ней.
- Благодарю, мистер Эллингтон, - Флоренс смутилась от слов молодого мужчины. - Она прекрасна.
- Осталось подобрать ей имя, - Чарльз улыбнулся, выжидающе посмотрел на девушку.
- Шоколадка! - не задумываясь ответила девушка
Территория особняка оказалась довольно большой, ее окружал кованный забор. Перед главным входом был разбит сад, с разнообразными цветами всех оттенков. Дальше, росли гранатовые деревья. Они уже успели отцвести и, вероятно, скоро порадуют сочными красными плодами обитателей дома. Флоренс и Чарльз ехали по широкой дорожке, уводившей их от особняка губернатора. Шоколадка вела себя спокойно и послушно. Девушка была очень рада оказаться верхом, учитывая что позади было долгое и изнурительное плавание. Эллингтон ехал рядом, он периодически бросал на Флоренс взгляды.
"Присматривается ко мне, - подумала она. Ей хотелось задать ему множество вопросов, но девушка продолжала молчать, не зная с чего начать разговор. - Вряд ли он расскажет о том, что действительно происходит в Ост-Индии".
Подслушанный разговор о некоем культе, обескровленных телах британцев и местных жителей, все не выходил у нее из головы. И тем более она не знала, как объяснить Чарльзу, откуда ей это известно. Флоренс не хотела, чтобы он догадался, что девушка стояла под дверью и подслушивала их разговор с отцом.
"Что он подумает обо мне после этого? - в памяти всплыли наставлении матушки о необходимости вести себя достойно, быть милой и очаровательной с будущим женихом. - Так я ничего не узнаю".
Чарльз заговорил первым:
- Я надеюсь, что вы, мисс Диксон, отдохнули после плавания? Оно было долгим и сложным.
- Да, мистер Эллингтон, мне удалось отдохнуть. Спасибо за беспокойство.
- Это было вашим первым плаванием, если я не ошибаюсь?
- Вы правы. Раньше мне не доводилось покидать Англию.
- Скучаете по родному дому?
- Я пока не знаю, что вам ответить, - Флоренс смутилась. - Мне одновременно, хочется вернуться в Лондон и хочется остаться здесь, увидеть Бомбей.
Чарльз улыбнулся. Он прекрасно понимал, что для мисс Диксон обстановка очень непривычная. Возможно, чем-то пугающая, чем-то интригующая. Погладив своего черного жеребца по плечу, мужчина продолжил:
- Бомбей - большой город. В нем смешивается архитектура двух совершенно разных стилей: наша, британская, сдержанная и спокойная, и индийская, необузданная и вычурная. Полагаю, вы хотели бы посмотреть местные храмы. Подобных зданий здесь не очень много, но они представляют собой интерес.
- Вы правы, мистер Эллингтон, - Флоренс оживилась, обрадовавшись тому, что сможет увидеть что-то интересное. - Матушка говорила, что мы сможем посмотреть Бомбей. И господин Чандра советовал посетить городской рынок и самый красивый храм.
- Все верно, мисс Диксон, - подтвердил Чарльз. - Местный рынок - довольно занятное место, в Лондоне подобного места нет. Полагаю, вам понравится прогулка в город.
Флоренс не терпелось спросить, когда же они отправятся туда, но скованная догмами этикета, девушка не смела задать этот вопрос. Мужчина, тем временем, продолжил говорить:
- Мисс Диксон, я предлагаю отправиться в Бомбей послезавтра. С огромным удовольствием буду сопровождать вас и вашу матушку.
- Это было бы чудесно, мистер Эллингтон, - ответила Флоренс.
Двое всадников доехали до конца сада и развернули лошадей. Девушка все раздумывала, как навести Чарльза на разговор о местных жителях и опасности, которая нависает над всеми. Словно прочитав ее мысли, Чарльз заговорил сам:
- Пообещайте мне одну вещь, мисс Диксон.
- Какую? - Флоренс удивленно посмотрела на своего спутника.
- Вы не будете вечером гулять в саду одна, только в сопровождении прислуги, - серьезным тоном произнес Эллингтон.- А еще лучше, если вы будете проводить вечера в доме.