Выбрать главу

— Вы что-нибудь выставили на эти торги? — она буквально сразу же нашла новую тему.

— Да… платье, — нерешительно ответил Рик, ожидая реакции своей собеседницы. Почему-то в ее присутствии он чувствовал себя несколько сконфуженно.

— Платье на книжном аукционе?

— Издательства могут предоставить все, что посчитаю нужным.

— Хм… А что за платье?

— Пару лет назад я подарил своей жене очень… по-моему, это было слишком дорогое платье. Красное, длинное, расшитое камнями. Но когда мы разводились, она оставила его мне. И вот сейчас я понемногу разбираю ее вещи, — объяснил Рик, выдвигая стул для Лорал. Он ждал, пока она сядет, однако женщина не особо торопилась.

Рик поднял голову и посмотрел на нее. Лорал была бледна, а полный недоверия и непонимания взгляд был направлен на него. Ему даже показалось, что рассказанная им история ввела ее в полнейший ужас.

— Извините… Я не могу понять, — еле шевелящимися губами произнесла она. — Вы продаете ее платья, но не снимаете обручальное кольцо. Это очень… очень странно! И вы ищете ее!

— Мисс Крол, не думайте об этом. Вы здесь не для того, чтобы обсуждать мою личную жизнь. Наслаждайтесь вечером, — он кивнул на стул.

— Вы странный человек, мистер Скорокер, — хмыкнула Лорал и села.

А Рик обошел столик и занял свое место. Гости понемногу подтягивались, а они молчали и ждали начала торгов. Рик преднамеренно сел так, чтобы получить наиболее удачный обзор на вход. Он все так же ждал, что сейчас в этих широко распахнутых дверях появится Джаки, но ее все не было.

Вскоре зал наполнился, и в нем было уже не протолкнуться. Рик устало наблюдал за мужчиной, который старательно пробирался сквозь плотно стоящие столики к первому ряду. Похоже, ее все-таки здесь нет. Рик развернулся к сцене. Скорее всего, она уже ушла. Он вновь упустил ее.

Спустя несколько минут на сцене появился аукционист и главное мероприятие вечера началось. На сцену раз за разом выносились лоты, поднимались таблички, а ведущий радостно восклицал, стуча молотком. И так по кругу, пока на сцене не появилась миниатюрная женщина, пытающаяся выкатить огромный манекен, на котором красовалось длинное красное платье, весь лиф и рукава которого были расшиты бордовыми и золотыми камнями разной величины.

Зал на несколько секунд погрузился в молчание, и тут, словно прорвало платину, со всех сторон раздались восторженные женские перешептывания.

— Это платье стоит в разы дороже, чем какое-то жалкое кольцо, но вы все равно безвозмездно им пожертвовали, — вслух размышляла Лорал. В ее голосе слышалось недоверие и некоторое восхищение. Она, как и остальные женщины в зале, была заворожена этим платьем. — Вы действительно глупы!

Тем временем ведущий расписывал все прелести данного платья, он располагал к себе публику, настраивая их на покупку. И когда он начал торг, бесчисленное количество рук взмыло вверх. Рик усмехнулся, с некоторым волнением заметив, какой бешеной популярностью пользовалось это платье. Ни один из предложенных ранее лотов не вызывал подобного ажиотажа.

Ведущий все поднимал и поднимал цену, борьба все продолжалась, хоть со временем ряды из рук и редели, но все же желающих приобрести платье оставалось слишком много.

— Знаете, вы довольно интересный человек!

Ехидная улыбка вновь озарила ее лицо. На последнем круге Лорал подняла руку, присоединившись к борьбе.

Рик удивленно наблюдал за ней.

— Зачем ты в этом участвуешь?

— Мне просто понравилось платье, — она подмигнула ему. — Но вы действительно идиот, раз решились избавиться от чего-то подобного.

Рик хохотнул.

— Иш какая умная!

Лорал повернулась к нему, улыбаясь.

— Неужели я обидела вас?

— Нисколько… Если вам так понравилось это платье, то бери. Правда я не уверен, что вам его отдадут.

— Это почему же?

— Дама за соседнем столиком, мне кажется, не собирается сдаваться, — пожал плечами Рик, выразительно смотря на женщину в белом, что сидела через три столика от них.

— Будь уверен, с ней я уж точно справлюсь, — Лорал окинула ее испытывающем взглядом. — Мне кажется, она в него просто не влезет.

— Не мне судить.

— Хорошо, но это ведь не будет иметь никакого отношения к книге и контракту? Ведь так? — настороженно спросила Лорал, изогнув свои арочные брови.

— Что за странные вопросы? Этот аукцион не коим образом не связан ни с издательством, ни с моим бизнесом в целом.

— Тогда ладно, — она вновь вскинула руку, участвуя в торгах.

Она вернулась в игру именно в тот момент, когда судьба платья была практически решена. И не прошло и пары минут, как восторженный ведущий вскричал: