Выбрать главу

В такой дружелюбной манере они просидели и проговорили довольно долго. И Рик покинул ресторанчик в хорошем расположении духа. Встреча с Лорал была, как глоток свежего воздуха. И сегодня, впервые за несколько лет, он чувствовал себя по-настоящему свободным.

========== Глава 24. ==========

Джаки сидела на диванчике рядом с книжными стеллажами и перебирала корешки книг, что стояли на полке справа от нее. После той встречи с Риком на порожках ее дома прошло пару дней. И все это время она отчаянно пыталась не думать о случившемся. Ей требовалось хоть как-то отвлечься, вот почему она сейчас была здесь. В книжном магазине.

Книжный магазинчик, когда-то принадлежавший ее матери, а теперь ей, находился в паре кварталов от родительского дома. И это было удобно. Особенно в летнюю пору, когда с утра можно было не особо спешить, а теплым вечером спокойным и размеренным шагом вернуться домой, по пути заглянув в какой-нибудь магазинчик или, может быть, ресторанчик. Зимой же все было не так. Зимой не имели значения маленькие магазинчики, не имела значения и красота вечерних улиц, важно было только как можно скорее добраться до дома.

И вот сейчас Джаки сидела возле окна, отложив в сторону книги, и наблюдала за косым дождем, ухлестывающим мостовую и деревья, давно уже потерявшие свою листву. За какие-то полчаса улицы резко поредели. Остались лишь немногие прохожие с зонтами, готовые бороться с непреодолимой стихией.

Джаки прекрасно осознавала, что отвыкла от такой погоды. Она не взяла с собой зонт, даже не думала о нем до этого момента. Мимо окна пробежала невысокая женщина, закутавшаяся в плащик.

Джаки опустошенно выдохнула. Погода полностью соответствовала ее внутреннему состоянию. В ее душе действительно шел дождь, а мысли находились в некотором сумасброде.

— Мисс Трот, я подготовила бухгалтерские книги за последние шесть кварталов, остальные находятся в архиве у нашего бухгалтера. Но если нужно, я могу их привезти, правда, успею только к закрытию. Если вам не к спеху, завтра их могу доставить с курьером.

Голос служащей отвлек Джаки от ее бесцельного наблюдения за редкими прохожими. Она отвернулась от окна и посмотрела на невысокую девушку в форме, что носили все служащие магазина. И она была очень невысокой. Джаки, сидя на обычном диване, все равно была немного выше ее. Джаки никогда не считала себя высокой, но по сравнению с ней она была просто великаном.

— Хорошо, мисс…?

— Амалия. Амалия Смит. Менеджер.

— Да… да… конечно… — несмотря на свое решение прийти сюда, Джаки все же была слишком рассеянной и не на чем не могла сосредоточиться. — А где они?

Джаки только сейчас заметила, что в руках у маленькой девушки-менеджера ничего не было. Это насторожило ее.

— А-а-а… Мисс Трот, я подумала, что вам может быть неудобно здесь, — она развела руками, показывая на залы и стеллажи вокруг нее. — Поэтому я отнесла все в мой кабинет. Там тише, чем здесь. Хотя… здесь тоже тихо. После обеда здесь всегда затишье.

— Хорошо, Амалия, я думаю, там будет все же поспокойнее, чем здесь. Я люблю работать в тишине, — согласилась Джаки. — Вы не против, что я называю вас просто Амалия?

Девушка просияла.

— Нет, я только за!

Джаки могла бы точно так же улыбнуться и попросить звать себя по имени. И она непременно поступила бы так в любой другой день. Но сегодня она была просто не в настроении и совершенно не хотела нарушать субординацию. Уж точно не со своими подчиненными.

Девушка-менеджер все молчала и улыбалась. Она будто бы ждала чего-то.

— Амалия, проводите меня, пожалуйста, я плохо ориентируюсь в этом месте, — устав от этого бессмысленного молчания, попросила Джаки.

— Да, конечно, — спохватилась девушка и поплелась между заполненными книгами стеллажами.

Джаки поплелась за ней.

Амалия оказалась права: в это время здесь не было практически никого. Джаки столкнулась лишь с зевающими от скуки продавцами, которых было немного.

Амалия проводила ее в небольшой кабинет рядом с кладовкой, заваленной коробками с книгами. Этот кабинет был не больше той кладовки, в него вмещался лишь стол, офисное кресло и несколько книжных стеллажей, так же переполненных книгами.

Амалия отступила в сторону, пропуская Джаки. Первым, что попалось ей на глаза, были розы в горшках на подоконниках. Это были розы ее матери. Те самые ярко-красные с белыми крапинками у основания бутона.