Выбрать главу

Итогом стало решение провести сеанс гипноза, накануне которого к констеблю пустили Рэя, хотя, Бентон не знал точно, запрещали ли напарнику его навещать. Теперь детектив нерешительно пытался врасти спиной в стену у входа, а Фрейзер упорно не смотрел в его сторону, а продолжал бессмысленно пялиться в окно.

— Никогда не видел тебя таким подавленным, — наконец произнес Ковальски.

— Я в психушке с диагнозом. Чему мне радоваться? — Бен потер бровь ногтем большого пальца. — Как думаешь, куда теперь покатится моя карьера?

— Бенни, ты здесь инкогнито, и о твоей проблеме знает ограниченный круг людей, — попытался ободрить друга Рэй.

— Да… Мой начальник, твой начальник, Франческа и куча народу, которая лицезрела мое безумие.

— Френни и ребята из участка думают, что ты в Канаде. Куча народу с тобой незнакома. А Тэтчер и мисс босс за тебя горой.

— Я их не видел с тех пор, как меня здесь закрыли. Неделя прошла. — Бен повернулся к напарнику. — Они меня боятся? — Его глаза блестели в полумраке палаты и казались неподвижными.

— Киран? — Рэй скептически вздернул бровь и сделал пару шагов к другу. — Она психопатка! Такие никого и ничего не боятся.

Фрейзер молча развел руками.

— С каких пор ты стал таким обидчивым?

— Когда остался без поддержки. — Бентон снова отвернулся к окну.

— Все, что происходит сейчас за пределами этой клиники, делается во благо тебе одному. — Ковальски подошел к нему вплотную и легонько похлопал по плечу, — Твой вопрос в приоритете и в участке, и в консульстве.

— Что-нибудь известно уже?

— Не уверен, что могу делиться с тобой этой информацией… Точнее, с твоими друзьями, — детектив криво усмехнулся, полагая, что шутка поднимет Бену настроение, но тот снова молча взглянул на него, на этот раз как-то сурово. Так, что Рэю захотелось превратиться в пылинку и исчезнуть из помещения с гнетущей атмосферой. Напряжение прервал звонок мобильного, который Ковальски чуть не выронил, пытаясь выудить из кармана джинсов.

— Рэй, — раздался в чересчур громком динамике утомленный голос майора Киран. Детектив напрягся, потому что начальница никогда не называла его по имени.
— Слушаю, мэм? — настороженно ответил он.

— Я так хочу видеть тебя на работе, — каким-то умоляюще-саркастическим тоном проговорила Эрил.

Рэй поспешил убрать громкость боковой кнопкой мобильника. Бен уставился на него вопросительным взглядом, отвлекшись от своих переживаний.

— Я по делу отлучился, мэм, — отрапортовал Ковальски, потому что остро ощутил беспричинное чувство вины, хотя не проводил время в праздном безделье.

— Я знаю обо всех твоих делах, — лениво проговорила майор Киран. — Жду в своем кабинете в очень скором будущем. И отыщи в архиве запись допроса некоего мистера Жерара. — После этих слов звонок прервался.

— Мне пора, — с еще большим чувством вины вздохнул Рэй, обращаясь к Фрейзеру. Тот молча кивнул. — Ты… Держись тут…

Бентон снова кивнул, и Рэй покинул палату.

***

В кабинет майора он заходил после стука и приглашения. Медленно, словно чего-то опасаясь. Сначала просунул голову, поздоровался с досадной улыбкой, затем протиснул в узкий проем между дверью и коробом плечо и левую ногу.

— Ты долго будешь втекать? — оторвавшись от резолюций на каких-то документах, вопросила Эрил.

— Простите, мэм.- Рэй в прежней нерешительности вошел весь и, так же как у Бена, встал у предварительно закрытой двери.

— Где твой боевой дух?

— В морге потерял. — Детектив скривился.

— Какой ты нежный. Прямо фу! — Киран сложила предплечья друг на друга, как прилежная ученица, и подалась вперед, окидывая взглядом пределы своего стола. — Пришли заключения из Бюро. — Она кивнула на папку, лежащую в правом углу столешницы. Боюсь, у нас катастрофическая проблема. — Майор пожевала губами.
Рэй подошел и потянулся за папкой. Открыл ее и углубился в прочтение. И чем больше читал, тем больше на затылке волосы вставали дыбом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Заключения специалистов судебной экспертизы, сдобренные фотографиями из часовни и с вскрытия, гласили о том, что, обнаруженная в приходе Горацио Мэй мертвой, молодая женщина по имени Виктория Меткалф имела огнестрельную травму головы, несовместимую с жизнью в силу разрушения структур мозга. Под ногтями оказался биологический материал в виде чешуек кожи и фрагмент волоса, не принадлежащий жертве. Снятый и поверхности тела запах при ольфакторном* исследовании методом химической экстракции показал наличие древесного и цветочного эфирных масел. Первое преимущественно использовалось для создания мужской парфюмерии, но было представлено в чистом виде и находилось только на коже трупа, второй запах был комбинированным, то есть являлся составной частью женских духов, им пропиталась и одежда. Кроме запаха на рукаве свитера и на подошве обуви остались следы мазута с железной дороги, это могло указывать на то, что Виктория вновь прибыла в Чикаго поездом. На поверхности тела не было никаких отметин, указывающих на насильственные действия. Внутренние органы без патологий. Алкоголь и наркотики в крови не обнаружены. На слизистой оболочке влагалища следы латекса и признаки трения, как при половом акте. Со слизистой ротовой полости взяты смывы, в которых обнаружена чужеродная ДНК, полностью идентичная таковой, выделенной из волоса и частичек кожи из-под ногтей.