— Нет. Прости. Времени мало. Нужно решить один вопрос, в котором только ты можешь мне помочь. — Она не торопилась занимать предложенное место.
— Я обещал. Говори. — Даичи вернулся к своему столу и снова встал перед ним, оперевшись о столешницу ягодицами.
— Есть в нашем славном городе один делец, который считает, что на него не найдется управы. Крышуют его большие шишки из городской администрации. А у нас нет улик. Признание незадокументированное есть, а улик нет.
— И что же натворил этот делец? — Японец посерьезнел.
— Заказал даму сердца моего хорошего друга.
— Ты пришла использовать единственную возможность на реванш ради другого человека? — собеседник скептически усмехнулся, глядя исподлобья.
— Выходит, что так, — уверенно признала Эрил.
— Что ж… — Даичи посмотрел на лежащие по правую руку документы и поправил их растопыренной пятерней, затем обошел стол и сел за него. — Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
— Я хочу, чтобы ты опустил его на самое дно. Причем так, чтобы он не смог оттолкнуться и снова всплыть. Чтобы на этом дне был толстый слой ила. В шести портах мира стоят контейнеровозы его торговой компании. Их тоже на дно. Весь его бизнес на дно.
— Ты настроена решительно… А стоит игра свеч?
— Стоит. — Эрил все же села, поставила локоть на подлокотник, подперла подбородок рукою и отрешенно уставилась в пространство. Вторая рука покоилась на скрещенных коленях.
— И дама стоит?
— Дама не стоит, — задумчиво произнесла Киран. — Дама понаделала гадостей, пока ей в голову не прилетела шальная пуля.
— Значит, за дело. — Удовлетворенно констатировал японец, вскидывая брови.
За дело, — согласилась Эрил. — Но сам факт ее гибели очень расстроил моего друга.
— Но для тебя ведь это решение одной из служебных проблем.
— Да… Только вот я не люблю, когда мои друзья грустят. Тем более, убийство преступника, это тоже преступление. Закон не позволяет заниматься самосудом.
Даичи хмыкнул, потупив взгляд, и сцепил пальцы в замок. Это была странная фраза в стенах его собственности, учитывая тот факт, что он с этим самым законом особо не считался, и Эрил Киран об этом прекрасно знала. Но их объединяла данная им когда-то давно клятва долга.
— Впечатляющая самоотверженность, — наконец сказал японец. — Хорошо. Мне нужно имя твоего врага и имена его хозяев. Если среди них есть мои ставленники, дело пойдет гораздо быстрее. — Когда он поднял взгляд, девушка уже держала некий конверт.
— Я думаю, им не помешает мотивация. — Она встала и подошла к столу. Вытащила из органайзера нож для бумаг, вскрыла изгиб клапана, вытащила согнутый пополам лист бумаги и, не разворачивая, положила перед Ито. Затем перевернула конверт и из него выкатились маленькие сверкающие камушки.
— Здесь на миллион двести тысяч долларов.
— Ты явно не обычный босс полиции… — Даичи снова улыбнулся и прикрыл рот кулаком, раздумывая, как это его молодцы проворонили такую интересную вещь.
— Освальд Грондфорд.
— Откуда они? — Японец указал на бриллианты, но не притронулся к ним.
— Контрабанда из Канады озером Мичиган. Уничтожь Гронфорда. Морально и материально. Покажи ему, что не стоит зазнаваться и прикрываться сильными мира сего, потому что всегда найдутся сильнее и могущественнее. — Можешь распорядиться камнями, как тебе заблагорассудится: оставь себе или прикорми своих протеже. О них никто не узнает.
— Очень непростой выбор. — Даичи потирал пальцы. — Если я заберу камни себе, это будет подкуп за услугу, а не обещанная помощь. Если отдам их, будет очень жаль потерять большие деньги.
— У Освальда есть яхта в порту Лос-Анджелесса. Она уже куплена. Провернешь все красиво, можешь забрать ее. Стоит гораздо больше. С переоформлением помогу.
— Ты сама сейчас преступаешь закон, Эрил.
— Ради покоя моего друга я пойду на всё. Твоя забота — наказать Освальда, с остальным я разберусь сама.
— Как скажешь. Будь осторожна. Хоть нас и разделяет твой статус, я никогда не забуду того, что ты для меня сделала. Я буду молиться за тебя!
Киран посмотрела на Даичи с благодарностью и поклонилась на прощание. Правила требовали выходить лицом к хозяину дома, что Эрил и сделала. Охранники распахнули двери, и Эрил покинула ресторан.
***
Освальд предавался наркотическому блаженству в просторной комнате отдыха имени себя любимого в своем же ночном клубе. Он сидел на огромном полукруглом диване, обитом красным бархатом и, закинув ногу на ногу, листал альбом с редкими монетами. Эйфория витала вокруг него сказочными феечками, а приятные ощущения дополняли выведенные на мониторы трансляции непревзойденной работы его ночных бабочек, которые ублажали особо важных клиентов в приватных комнатах эротическими танцами.