И это не говоря про сны.
Кери скалится, вспоминая бесформенный сгусток темноты, что посетил башню… Сломанную башню, расположенную в дальнем уголке парка Севре! Руки сводит судорогой от желания вцепиться твари в горло. Кери старательно вывязывает одну петлю за другой, заставляя себя успокоиться. Что эта тварь…
Сны. Надо думать, что это не больше, чем сны. Пусть и понятно, что придётся однажды вернуться в Севре — она с этим даже и не спорит ни капли! Но это — сны. Навеянные… неизвестно, чем именно навеянные.
Кери откидывается на стену и прикрывает глаза, вспоминая также и огромную каменную плиту, окружённую песчаными дюнами.
Ещё один сон. Более приятный, нежели первый. Но от этого не становящийся более понятным.
Она возобновляет вывязывание рисунка, когда слышит шаги на лестнице. Склоняет голову на плечо и кивает. Лио. Явился.
Стоит ли высказать ему, что она думает про его поведение?
XXII
Кери никак не показывает того, что знает о возвращении Лио. Даже, когда тот проходит через комнату и замирает рядом со спящим Кайтом. Кери набирает петли — узор опять не получился, и пришлось распускать полностью. Кайт, даром, что исверец, который, по его же словам, способен услышать шёпот, находясь за сотню шагов, и ухом не ведёт.
Признаюсь, этого я не ожидал.
Не только ты. Но все вопросы — к Кукольнику. Он посчитал, что так будет лучше…
Лио кивает, обходя Кайта по дальней стороне комнаты. Подходит к Кери и выуживает из кармана горсть странно мерцающих камней.
Что это?
Мне надо было успокоиться, — Лио вздыхает и усаживается на тот же подоконник, заставив Кери опустить ноги на пол. Кери недовольно морщится, но решает, что камушки в достаточной степени красивы, чтобы можно было пока что попридержать возмущение. Ну, по крайней мере, до тех пор, пока Лио не объяснится. — Поэтому я отправился к морю…
В Майгоре?
Нет. Море в майгорском лоскуте отвратительно, — Лио смотрит на то, как по площади спешно скользят сгустки тумана, стараясь как можно скорее убраться подальше. До пожара остаётся совсем немного времени… И как только Лио вообще прошёл в башню? — Настолько, что я решил навестить местное море…
Здесь есть море? — Кери провязывает несколько рядов прежде, чем сменить вид столбика — пора начинать плести узор. — И где? Почему ты раньше мне об этом не рассказывал?
Лио пожимает плечами. Молчит. Кери добавляет несколько петель, впрочем, сомневаясь в том, что из этого вообще может получиться.
Я забыл. — Лио невесело усмехается, смотря на светлеющее небо. — Ты ведь бывала там каждый раз, когда появлялась в Шайраше… — Кери дышит ровно, никак не выказывая своего отношения к тому, что Лио опять… — Поэтому я и принёс их тебе, — добавляет он немного невпопад, — ты ведь наверняка обиделась бы, если бы я этого не сделал.
Камешки? — Уточняет Кери, рассматривая то, что получается. Странно. По меркам обычных людей — совсем некрасиво. Но суть-то не в красоте… Хотя… Кери зажмуривается, отгоняя воспоминание о багровой хризантеме, подрагивавшей на невидимом ветру… — Красивые. Теперь я хочу побывать на море… Так ты… ведь не из-за майгорского же пляжа так расстроен? Что случилось?
Я нашёл диадему.
Лио откидывается на стену и прикрывает глаза. Кери смотрит, как по лицу бликами мечутся отблески взметнувшегося пламени всех костров. И чувствует, что совершает настоящее святотатство сейчас, ставя на первое место не огонь и запах полыни, что так кружат голову, а то, что рассказывает названный брат.
Но не сумел достать.
Очевидно. — Лио крепче зажмуривается. И Кери обращает внимание, что пальцы у него подрагивают, как всегда, когда он пытается удержать себя от необдуманных поступков. — Я даже пальцем к ней прикоснуться не могу… Условия…
Условия? — Кери прищуривается. В Ли-Лай этому не учили. Оно и не нужно было никогда. Любые чары можно было запросто расплести и провязать по-новой. Так, чтобы все выставленные королевскими магами условия, не имели никакого значения. — Но ведь…
Не все чары можно расплести, Шайли, — Лио приоткрывает один глаз и тут же расплывается в блаженной улыбке. Кери поднимает голову к небу и тоже не может удержаться. Как же это, всё-таки, прекрасно! — Эти устанавливал кто-то… Я даже представить себе не могу — кто именно. Но, по-видимому, придётся на этот раз следовать правилам… Если б я ещё их знал!