Выбрать главу

— Использую по назначению, — пожимает плечами Кайт, стараясь не задумываться над словами торговца слишком сильно. Право слово — то, что он знаком с бродягой, не значит, что нужно тратить на бессмысленные размышления время. Не тогда, когда он решился покинуть Солнечные Часы. Только стоит отойти подальше. Чтобы не было лишних глаз.

Торговец снисходительно улыбается, потом как-то сразу оказывается рядом с Кайтом — тот даже не успевает, верно, моргнуть — а потом… Мир «плывёт» перед глазами. А следом за этим обоняние оглушает горький запах дыма и полыни. Тот самый, что…

Кайт ошарашено осматривается, узнавая то место, где в прошлый раз Лио колдовал над флейтой. Но торговец и не думает здесь задерживаться — от тянет Кайта за собой, вцепившись в его руку так, что Кайт опасается за её сохранность. Приходится почти бежать следом. Он только успевает краем глаза выхватывать то обломок стены, то провалившуюся мостовую, то поросшие мхом и какой-то травой камни. Но всё это разом выветривается из памяти, когда торговец, и не думая сбавить скорость, распахивает перед собой двери возвышающейся над развалинами башни. И так же быстро тащит мало что понимающего Кайта наверх. По шаткой, местами не досчитывающейся по несколько ступенек лестнице.

В паре мест Кайт всерьёз опасается свалиться, но лестница, как ни странно, выдерживает, хотя несколько камней сорвались вниз, гулким ударом оповестив о своём приземлении. Кайт на мгновение смотрит в сторону провала, стараясь при этом не фиксировать внимание на отсутствии перил, и кое-как подавляет желание передёрнуть плечами. И здесь можно только порадоваться тому, что торговец продолжает тащить его наверх, впиваясь пальцами в плечо.

Кайт отказывается даже пытаться понять, куда именно тот его тащит и зачем. Уже достаточно того, что торговец перенёс его на ту сторону. Более, чем достаточно. Так что всё, что Кайту остаётся — пытаться не споткнуться. Поэтому он лишь краем сознания отмечает провал в стене, от которого веет такой жутью, что волосы на загривке встают дыбом. И ноги деревенеют. Кайт инстинктивно сжимает в ладони флейту, ощущая, как по телу сразу растекается тепло.

Наконец, лестница заканчивается. Оба они оказываются в огромной — на всю ширину башни — комнате под самой крышей.

Кайт делает пару шагов и замирает, впитывая в себя открывающийся через распахнутые настежь окна вид. Степь. До края. Степь. Небо. Солнце, подбирающееся к зениту. И больше ничего. И это… Он шагает. Раз, другой. Доходит до ближайшего окна, опирается на подоконник, по пояс высовываясь наружу. Степь, небо и солнце. Трава в человеческий рост. Где-то внизу — каменные развалины. Тишина. Он крепче сжимает флейту, понимая, что ярость, всё это время не дававшая дышать спокойно, тревога за сестру, жажда мести — всё это утихает, сворачивая кольца подобно змее. Он едва ли не видит её — с блестящей чешуёй, переливающейся немыслимыми оттенками на солнце — прикрывшую глаза. И только раздвоенный язык время от времени выстреливает между губ, пробуя воздух. Кайт почему-то знает, что та обязательно развернёт свои смертельные кольца в броске, когда придёт время. Сейчас же змея спит. Или притворяется спящей, убаюканная горьким запахом полыни и дыма.

— Я, безусловно, рада гостям, Кукольник, — разбивает единение с миром чуть отстранённый голос позади, — но чего ради ты привёл его сюда?

Кайт медленно оборачивается. И только теперь замечает ведьму, сидящую в окружении стопки книг. Крутящую между пальцами свой неизменный крючок. Она приветливо улыбается, в то же мгновенье переключая внимание на торговца… Кукольника? Хм… В самом деле! Как ещё назвать торговца куклами? Кайт отходит от окна, проходит вдоль стены.

— Я посчитал, что будет неправильно оставить его на произвол судьбы тогда, когда он вознамерился совершить достаточно опасную глупость, — пожимает плечами Кукольник. Подобрав полы плаща, он садится на пол напротив Керьи. Та, заводит руку за спину и вытаскивает оттуда глубокую миску, наполненную… чем-то. Кайт отошёл слишком далеко, чтобы рассмотреть — чем. Кукольник кивает. Вылавливает одно из… того, что находится в миске… и отправляет в рот. — Перемещаться в Пустыню, пусть даже и с поделкой твоего брата, не видится мне хорошей идеей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Я даже не спрашиваю, что именно он забыл в Пустыне, — кивает Керья. Кайт старается не убыстрять шаг, всем своим видом показывая, что полностью сосредоточен на рассматривании окружающего его… бардака. При том, что здесь на удивление просторно, хлама… больше, чем должно быть. Стопки книг, одежда, чашки, какие-то предметы, назначения которых Кайт не знает… и не горит желанием узнавать. — Но — отправлять его сюда?! Чем ему тут заниматься?