Выбрать главу

Но Кэйди уже выскользнула из рук Грей и бросилась к высокой, внушительной фигуре:

— Мистер Гриз! — выкрикнула она, затормозив прямо перед мужчиной. — Вы здесь!

Он был здесь. Мой мрачный, ворчливый спаситель прошлой ночью стоял сейчас в гостиной дома Хартли.

6

РОАН

— Мистер Гриз? — переспросил Нэш, давясь смехом.

Кэйди улыбнулась моему младшему брату:

— Он ворчит, как медведь гризли, когда просыпается после спя-я-чки. Мы с мамой думаем, ему нужен перекус.

На этот раз Нэш не смог сдержать смеха, и вскоре к нему присоединилась вся семья. А я был слишком ошарашен, чтобы вообще обращать на это внимание. Та самая невыносимая, ранимая женщина из снежной бури стояла сейчас в доме моих родителей.

Присмотревшись, я понял: это и есть та самая подруга, о которой моя сестра без конца болтала. Имени её я так и не спросил у Джи, но теперь чертовски жалел об этом.

— «Мистер Гриз» — очень даже в точку, — сказал Холт с дивана.

Его невеста Рен легонько стукнула его по груди одной рукой, в то время как другой гладила свой беременный живот.

— Не будь злым.

Щеки Аспен вспыхнули. Её фарфоровая кожа не умела ничего скрывать. И мне это нравилось. Это было честно. По-настоящему.

Она прикусила внутреннюю сторону щеки:

— Простите, у неё слабость к животным.

Грей с лукавой улыбкой обняла Аспен за талию:

— Вы знакомы?

— Мистер Гриз помог нам спасти олениху, — вставила Кэйди.

— Правда? — оживился Чарли, бросившись к своей лучшей подруге. — Это так круто! А кровь была?

Он увёл её в угол гостиной, чтобы выслушать все подробности нашего приключения.

Аспен неловко поёрзала:

— Олениха запуталась в садовой ограде.

Мама неодобрительно цокнула языком, похлопав отца по плечу:

— Надо бы предупреждать людей, что такое может случиться, если не поставить забор, который не пройдут олени. Как там бедняжка?

Аспен прокашлялась, но я заметил, как побелели её пальцы. Она не любила быть в центре внимания.

— Сегодня ей лучше. Ветеринар приехал посмотреть и дал мне антибиотики.

— Дэмиен Миллер? — протянула Мэдди, сидя рядом с Нэшем.

Аспен кивнула.

Мэдди ухмыльнулась:

— А ведь он симпатичный, знаете ли. И холост.

Я злобно посмотрел на будущую невестку.

— Ты серьёзно сейчас это сказала прямо при мне? — вытаращился на неё Нэш.

Мэдди пожала плечами, откинувшись на подушки дивана:

— Я занята, но не мертва.

Нэш кинулся на неё:

— Вот я тебе сейчас покажу, что значит «занята».

Она вскрикнула, когда брат начал щекотать её бока и целовать в шею.

— В комнате дети, Нэш, — крикнул Лоусон со стула у кухонного острова. Он улыбнулся Аспен: — Добро пожаловать в хаос.

Аспен немного расслабилась после его приветствия — кулаки разжались хоть и совсем чуть-чуть.

Меня охватило странное чувство — смесь жара и раздражения, очень похожая на ревность. Я отмахнулся от этой нелепой мысли.

— Она ест? — спросил я.

Пронзительный зелёный взгляд Аспен снова нашёл меня. На ней был изумрудный свитер, мягко обрисовывающий её фигуру и заставляющий глаза сиять ещё ярче, а рыжие волосы казаться глубже по цвету. Я заставил себя сосредоточиться на нелепой блестящей золотой повязке в её волосах. Сколько ей лет, пять?

— Похоже, ест и пьёт нормально, — уголки её блестящих губ тронула улыбка. — Особенно любит лакомства, в которых спрятано лекарство.

Я хмыкнул:

— Ты не заходишь к ней в стойло слишком часто?

Улыбка тут же исчезла, и мне захотелось врезать себе по голове.

Грей метнула в меня взгляд:

— Аспен знает, что делает. Она уже много лет помогает раненым животным.

Я промолчал.

Грей фыркнула и повернулась к Аспен:

— Пошли, я покажу тебе дом. А мистер Гриз пусть сидит и хмурится.

Я злобно посмотрел на сестру. Последнее, что мне было нужно, — это чтобы вся семья подхватила нелепое прозвище Кэйди.

— Я с вами, — сказала Рен, с трудом поднимаясь на ноги.

— И я, — добавила Мэдди, выпутавшись из объятий Нэша.

Эспен наклонилась к Кэйди:

— Ты в порядке с Чарли?

Девочка кивнула, едва слушая мать.

Мама из кухни послала Эспен ободряющую улыбку:

— Я присмотрю за ними.

— Спасибо, — сказала Эспен, но Грей уже тянула её прочь.

Когда они скрылись, Нэш снова переключил внимание на меня:

— Мистер Гриз, да?

— Отвали, — буркнул я.

— Знаешь, мы это никогда не забудем, — подал голос Холт.