Под глазом у Лоусона дернулся мускул:
— Ну, у меня-то нет «женщины», не так ли?
Черт.
— Я не это имел в виду.
Он шумно выдохнул, пальцы растянулись на руле:
— Знаю. Но если честно, именно поэтому ее у меня и нет. Трое детей, которых я люблю больше жизни, — это уже чертовски тяжело. Зная, что там, снаружи, столько всего, что может их ранить. Я не могу добавить к этому еще кого-то.
Я прикусил внутреннюю сторону щеки. Бывшая Лоусона здорово поломала ему голову и я не был уверен, что он когда-нибудь оправится. Он винил себя за то, что целиком было на ее совести. Но сейчас он меня не услышит. Никогда не слышал.
— Иногда оно того стоит, — тихо сказал я.
Как бы меня сейчас ни выворачивало, я бы ни за что не отказался ни от одной минуты, проведенной с Аспен и Кэйди.
Челюсть Лоусона сжалась, и тот самый мускул дернулся снова:
— Не для всех.
Он припарковался у начала тропы и заглушил двигатель. Парковка уже была забита машинами — здесь собрались все: и полиция Сидар-Риджа, и округ Харрисон, и служба охраны природы.
Я выбрался из внедорожника и хлопнул дверью. На этот раз убийца не стал возиться: тело лежало прямо перед картой и приветственным щитом.
Живот скрутило при виде этого. Лицо опознать было невозможно.
Это была чистая ярость.
Нэш поморщился, когда мы подошли:
— Никогда не видел ничего подобного. И надеюсь, больше не увижу.
— Опознания нет? — спросил Лоусон.
Он покачал головой:
— Луиза и криминалист сейчас работают, но если его нет в базе, придется сверять по зубам.
«Его». Это все, что мы знали.
Лоусон кивнул:
— В моем внедорожнике есть сканер отпечатков. Хочешь — возьми. — Он протянул Нэшу ключи.
— Мужчина. Это совсем другой тип, — пробормотал я.
— И его не тащили по тропе. Либо это было сгоряча, либо преступник был слишком зол.
— Он определенно был зол, — сказал я, кивая на изуродованное тело.
Ладони Лоусона сжались и разжались:
— Мягко сказано. Надеюсь, в своей ярости он оставил хоть какие-то улики.
— Есть, — крикнул Нэш, возвращаясь.
Когда мы подошли ближе, Луиза подняла взгляд и покачала головой:
— Надо перестать встречаться вот так, шеф.
— Не спорю. Есть предположения по времени смерти?
— Думаю, позднее утро, — ответила она.
— Тем же ножом? — спросил я.
Луиза посмотрела на меня и поморщилась:
— Повреждений слишком много, чтобы определить это на глаз. Мне нужно доставить его в морг.
Черт. Все было хуже некуда.
— Можно снять отпечаток? — спросил Нэш.
Луиза кивнула и махнула ему. Он старался не смотреть на самое страшное и я его не виню. Тем, кто увидит это, кошмары будут сниться неделями.
Луиза подняла один палец и прижала его к сканеру. Нэш несколько раз переставил устройство, чтобы получить четкое изображение, а потом убрал его.
Один из техников протянул ему спиртовую салфетку.
Нэш поблагодарил и протер экран:
— Посмотрим, получится ли подключиться к сети.
Мы были не так уж далеко от города, так что шанс был.
Мы все ждали, пока Нэш не уставился в экран. Через минуту раздался сигнал, и его челюсть отвисла:
— Ни хрена себе.
— Что? — рявкнул Лоусон.
Нэш развернул экран. На нем отобразилось фото с водительского удостоверения и имя.
Тайсон Мосс. Партнер Стивена по подкасту.
Лоусон вел внедорожник вниз по склону к дому, который снимали Стивен и Тайсон.
— Случайность или связь? — спросил он.
Это был тот самый вопрос, который я задавал себе с тех пор, как пришло подтверждение личности. Я хотел, чтобы это была чертова случайность. Городок ведь маленький. Количество потенциальных жертв ограничено.
Но что-то грызло изнутри. Что-то подсказывало: в жизни не бывает совпадений.
— Когда они сболтнули о местоположении Аспен, сюда мог приехать кто угодно. Кто-то, кто поддерживает Джона по самым паршивым причинам, — сказал я. Пальцы непроизвольно дернулись. Я уже написал Холту и попросил его заехать к Аспен. Нам нужно было больше глаз на ней, пока мы не поймем, как все связано.
Челюсть Лоусона ходила ходуном:
— Этого я и боюсь.
— Нам еще нужно тщательнее копнуть Орэна Рэндала.
Взгляд Лоусона скользнул ко мне:
— Думаешь, он способен на такое?
— Я бы не стал исключать. В нем есть настоящая, гнилая ярость.