Она прошла через калитку и по тропинке дошла до своего дома. Сердце её стучало и замирало. Женщина медленно подошла к дому, её сердце билось быстрее от волнения и ностальгии. Како провела рукой по деревянной стене, почувствовав под пальцами шероховатость древнего дерева. В памяти всплыли воспоминания о том, как она играла здесь ребёнком, слышала смех семьи и друзей, видела, как солнце скользит по керамическим черепицам крыши, создавая игру света и тени.
"Дом, родной дом," — прошептала она, едва сдерживая слёзы. Её голос эхом отразился от стен, будто дом откликнулся на её приветствие. Како шагнула на большую покрытую веранду, которая защищала от жары летом и холода зимой. Она помнила, как сидела здесь с дедушкой, слушая его рассказы о былых временах.
"Ничего не изменилось, и в то же время всё изменилось," — тихо сказала она самой себе. Ощущение странной смеси радости и грусти наполнило её сердце. Она оглянулась на сад, где когда-то цвели красивые цветы и росли пышные деревья. Теперь сад выглядел пустым, только лавочки и голые деревья, покрытые опавшими листьями, напоминали о былой красоте.
Глава 3. Снова дома.
Како медленно присела на одну из лавочек, чувствуя под собой холод и влажность. Она собрала в горсть несколько опавших листьев и поднесла их к лицу, вдыхая их пряный осенний запах. "Где все?" — тихо спросила она, обращаясь к пустому саду, будто ожидая, что кто-то ответит.
Она дома, и скоро увидит своих детей: сына Хироши, дочку Такоку и любимого мужа. В предвкушении скорейшего воссоединения с семьёй и с невероятным чувством радости, Како отворила входную дверь.
Она зашла внутрь. Дома было очень тихо. Почувствовав неладное, женщина позвала:
- Ханна, Хироши, Такока! - но никто не ответил.
Она позвала ещё раз, но уже громче:
- Ханна! Хироши! Такока!
Тут из кабинета вышел её супруг. В его глазах читалась ярость. Он поспешил к Како и со всей силы ударил её ладонью по лицу. Шокированная, Како отступила на шаг, прижимая к щеке руку. Лицо покраснело и болело от удара. На глазах выступили слёзы.
- Где она? - орал муж.
Из кухни выбежала Ханна. Повариха быстро встала между мужчиной и женщиной.
- Ой, её надо здесь только плакать, - язвительно сказал он, глядя на Како. - Я не понимаю, о чём ты, - тихо произнесла она, опустив голову. - Где дети?
- Ты ещё смеешь спрашивать про детей? - не выдержал мужчина и попытался ещё раз ударить свою жену, но Ханна не позволила ему это сделать.
- Госпожа Фурусато, вы увели Такоку в непонятном направлении, и после этого её больше никто не видел, - ответила кухарка, стараясь говорить спокойно, но в её голосе слышалась тревога.
Како потрясённо смотрела на них, её разум отказывался понимать происходящее. Слёзы катились по её щекам.
- Это была не я, - плача произнесла она, - я не знаю, что случилось.
- А кто? - аккуратно спросила её Ханна, вглядываясь в глаза Како, пытаясь найти в них правду.
Како понимала, что это звучит очень странно, но всё же поведала о своей праправнучке Мираи: как та появилась у них в доме, как они поменялись местами и что с мая месяца она жила в Саппоро 25 века, и только сейчас вернулась в своё время, в свой 20 век.
- Ты с ума сошла, - хотел выкрикнуть муж, но Ханна жестом остановила его.
- Пойдёмте, - сказала она Како, беря её за руку, - в вашу комнату. Я сделаю вам зеленый чай.
Женщины направились в комнату Како. Когда они вошли, Ханна мягко усадила Како на татами и аккуратно закрыла дверь за собой, создавая атмосферу уюта и покоя. В комнате витал аромат цветов сандала, придавая ей успокаивающее ощущение. Како сидела, опустив голову, её плечи дрожали от подавленных рыданий.
Ханна быстро приготовила зеленый чай, его терпкий аромат наполнил комнату. Она подала чашку Како, которая благодарно приняла её, руки всё ещё дрожали.
- Выпейте, это успокоит вас, - мягко сказала Ханна, присаживаясь рядом. - Расскажите мне всё подробно. Может быть, вместе мы найдём выход.
Како сделала глоток чая. Выпив, она отдала пустую чашку из-под чая кухарке. Тёплый напиток немного успокоил её, но в душе всё ещё бушевали страх и беспокойство.
- Ханна, что происходит? - осторожно спросила Како, её голос дрожал от волнения.
- Всё хорошо, госпожа Фурусато - мягко ответила Ханна, укладывая её на татами и заботливо укрывая одеялом. - Вам нужно отдохнуть.