— Аврорат решил организовать в школе, да? Три ящика по двадцать штук могу за неделю достать, — кивнул Джереми. — Шестьсот галлеонов.
От такой цены у Теодора разве что глаза на лоб не вылезли. Впрочем, у него оставалось ещё достаточно, да и Тиму Тюберу стоило написать с вопросом о том, где деньги…
— По рукам, — вздохнул Нотт.
— Я пришлю адрес, откуда забрать, тебе с совой. Деньги отправь вот на это имя, — словно волшебник — хотя скорее словно маггловский фокусник, он достал откуда-то картонную карточку и передал её Теодору.
«Билли Харрингтон», — значилось на ней. Теодор перевёл взгляд на Джереми.
— Это мой кузен, обычный парень, актёр. Не переживай, гоблины знают, какой у него счёт.
Вскоре мороженное было доедено и Нотт распрощался со старым знакомым. Как только рации должны были оказаться у него, он планировал отправиться с ними к Уизли, чтобы сделать из раций настоящее магическое средство связи. На этот раз он планировал подготовиться к возможным неприятностям всерьёз.
Глава 100
Последняя (если не считать двадцать девятое и тридцатое) неделя июня показала дно на счетах Теодора, и он решительно написал письмо Тиму Тюберу. Покупка раций у Яксли, обновление гардероба и совместные траты на ряд долгохранящихся зелий, ценных при любом раскладе, обошлись в почти тысячу золотых в сумме, а потому дело принимало дурной оборот. На свадьбу можно было, конечно, трансфигурировать костюм, но трансфигурация могла спасть в любой миг, и это выставило бы юношу дураком… впрочем, даже официального приглашения он ещё не получил.
«Мистер Тюбер!
На протяжении последнего года, в связи с понятными обстоятельствами, мы не рассчитывались в соответствии с договорённостями, достигнутыми ранее. Прошу вас выделить время на обсуждение вопроса дальнейших действий по нашему соглашению в ближайшее время.
С уважением, Т.М.Н.».
Тео отправил письмо с совой Арчи, и уже на следующее, пятничное утро получил ответ.
«Мистер Нотт! Приглашаю вас на обсуждение вопроса, обозначенного вами, сегодня или завтра в любое удобное для вас время. Тим Тюбер».
Послание было написано несколько дёрганным почерком, поэтому Теодор заподозрил неладное и нацепил на себя галстук с зачарованной запонкой. Его так и подмывало начать делать собственные защитные артефакты, идея гравировки рун на металле, нанесения чар и прикрепления магических концентраторов в виде драгоценностей так и просилась к реализации, но времени и сил заняться этим всё не было — и планы оставались планами ещё с Франции.
Взяв обе палочки, Нотт попытался аппарировать в дом Тюберов, и… потерпел неудачу. Он отчётливо представлял себе гостиную, которую видел несколько раз, коридор, где нашёл как раз Тима, и помещение, где оставил троих Тюберов, но прыжок откидывал его обратно в то место, откуда он стартовал.
Заспанный Артур, выйдя на шум на лестницу со второго этажа, посоветовал Нотту не тянуть кота хвост и воспользоваться камином. Отряхнувшись, Теодор последовал его совету. Сам Арчи по-прежнему не снял надзор с палочки и продолжал путешествовать по старинке.
Дом Тюберов, запомнившийся Нотту по присному воспоминанию ночной встречи с Нарциссой Малфой, значительно потерял в лоске. Не все магические светильники горели, иные и вовсе деформировались или потухли. Много где лежала пыль, а на чайном столике у дивана в гостиной стояли пустые фиалы из-под зелий, вызвавшие у Нотта ассоциации из детства.
«Хорошо, что это не огневиски», — молча вздохнул он.
— Мистер Тюбер? — громко произнёс Теодор. В коридоре послышалось шевеление, и спустя десяток секунд оттуда показался всклоченный молодой мужчина с видом невыспавшегося мученика.
— Мистер Нотт! Рад вас видеть, Теодор, — вымученной радостью, как показалось Тео, поприветствовал его Тим Тюбер.
— Взаимно, Тим. У тебя всё в порядке, приятель? — спросил Нотт, не выпуская руки своего вассала.
Маска радости на его лице треснула, и уголки губ на мгновение опустились, будто бы он вспомнил что-то плохое.
— Пойдём, Теодор, это разговор не для гостиной, — вздохнул мужчина, и Тео отпустил его ладонь.
Несколько коридоров, мимо той самой комнаты, и они оказались в малой столовой, где уже было накрыто на двоих. Запечённый гусь, фаршированный яблоками (в июне-то!), бутылка вина
— Прошу угощаться, чем послал нам Бог, — невесело усмехнулся Тим, и Тео сел за стол первым.
Погода конца июня была переменчивой — в Сассексе шли дожди, а в Дерби, по сообщению «Пророка», у магглов вяли цветы на участках от засухи. Джентльмены, подражая совсем взрослым, обсудили это за едой.