Выбрать главу

Через десяток минут, обойдя обратно через проулок к парадным дверям, Теодор официально встретился со всё ещё мокрым с головы до пят, но теперь хотя бы одетым в шорты и рубашку братом.

— Мистер Нотт, — с ухмылкой поприветствовал его Тео. — Как ваши водные процедуры?

Луи зарделся.

— Предки сказали поливать каждое утро, а я второй день не могу справиться с этим дурацким шлангом, — пожаловался он.

Тео оставил это без комментариев — он-то видел, как именно Луи баловался.

— Ты сейчас один? — спросил Тео.

— Они уехали в Брюссель. Отца пригласили преподавать, а мама, ну, ждёт от него ребёнка сейчас, и они уехали.

Теодор не стал скрывать удивление. Луи, наконец, понял, что держать гостя на пороге неправильно, и пустил брата в дом.

— И давно ты об этом знал? — полюбопытствовал Тео, оглядывая обстановку. Луи явно не особо много времени уделял уборке. Тут и там лежала пыль, а единственным, что было чистым, была сверкающая лампочками коробка под телевизором в гостиной. Её явно протирали тщательно, как и странные устройства, связанные с ней проводами.

— Отец встретил меня с вокзала, — нехотя сказал Луи, — и отвёз. Ну, я не особо с ним дружил всегда. Он сказал, что это я был виноват в том, что у них не было детей, мол, он всё понял.

— Почему?

— Ну… я и правда боялся, что у мамы будут другие дети, и их будут любить сильнее, — покраснел мальчик, неловко заламывая руки. — Я ходил к дереву и просил его сделать так, чтобы я был самым любимым. Отец очень огорчался, но это я только теперь понимаю. А вот я был в Хоге, и мама понесла…

Он вздохнул и сел. Тео потрепал его по плечу.

— И что, ты совсем один здесь?

— Няня приходит и готовит мне еду, — пожал он плечами. — А так — да. Друзья приходят ещё, но кроме как в приставку играть мы с ними ничего и не делаем. Я так хочу на метле покататься, — умоляюще сказал мальчик, решив разжалобить Теодора.

— Ага, так хочешь, что пытаешься полететь на шланге, — хмыкнул старший Нотт. — И как тебя тогда позвать к себе?

В случае, если родители бы жили здесь, можно было договориться с ними, но с няней договориться было бы сложно.

— Ты заберёшь меня к себе?! — в глазах мальчика читался восторг. — В волшебный замок? У нас же замок, да?! А приставку я могу взять? А Грима можно позвать?

— Не всё сразу, — вновь хмыкнул Теодор. — Я ещё не договорился с его дедом, но на днях мы должны встретиться. Бедный парень тоже, наверное, скучает в одиночестве. Приставка — это же что-то электронное? Она работать не будет в магическом доме. Книжки будешь читать.

Энтузиазма в глазах мальчика поубавилось.

— Какие книжки, — проныл он. — А как же метла, квиддич, сквош, плюй-камни…

Теодор вдруг почувствовал, как в словах Луи отражается его собственная зависть к детству Джинни, у которой всегда была большая компания братьев. Они играли, летали, шутили друг над другом, а Тео до десяти лет жил в одиночестве, наедине с книгами в пустеющем с каждым днём доме.

Даже портреты предков отец куда-то продал — может, даже, скрепя сердце, за океан к ненавистному кузену.

Ему стало так горько на мгновение, что Луи почувствовал это и затих, коснувшись его руки.

— Я что-то не так сказал? Прости, Тео…

— Нет-нет, Луи, — Теодор постарался вытряхнуть печальные мысли из головы. — Всё нормально. Ты когда-нибудь был на гонках?

* * *

Утром понедельника, седьмого июля, в Аберайрон пришло письмо от Верховного чародея. Накануне ночью ребята вернулись достаточно поздно — Артур стал совершеннолетним и сбросил оковы Надзора со своей палочки, чему была посвящена неожиданно обширная пьянка, которую Гамп организовал для всех друзей (то есть многих хаффов и приятелей с других факультетов) на гонорар от Дамблдора в «Испаньоле» в Эдинбурге. Он арендовал целый зал под свой праздник, и еда и напитки лились рекой.

Там даже была Панси, невесть как очутившаяся в этом сборище, а вот Джинни Гамп не пригласил: Теодор запомнил эту подставу, но ничего предосудительного он не позволял (в отличие от Паркинсон, которая попыталась было перейти в наступление).

Послание от Фоули Теодор получил из рук Дерри, расположившись в шезлонге под зонтом (он и не подозревал, что это так удобно) на заднем дворике дома.

«Мистер Нотт! В связи с моим положением и рабочим графиком я предлагаю нам с вами встретиться завтра в полдень за ланчем в ресторане «Баррафина» на Друри-лейн. С уважением, Юстас Гектор Фоули, Верховный чародей Визенгамота Магической Британии».