Справившись окриками с переполненными домыслами подростками (кто-то из них уже авторитетно разобрался в сути и заключил, что это от удара апрельской грозы занялся пожар в магическом лесу), Теодор рассадил их в классе, где Флитвика неожиданно не было.
Зачарованный колокол возвестил о начале учебного часа, но профессора всё так же не было. Теодор запереживал, и даже хотел было отправить ему Патронуса, когда взмыленный, разъярённый чем-то полугоблин влетел в кабинет.
— Соппоро Максима! — гаркнул он, и вдруг все студенты уснули, наклонившись над своими партами и учебниками. Теодор выхватил палочку и наставил её на профессора, но прежде, чем он успел что-то сделать, толстые верёвки туго обвили его туловище, приковывая к стулу и оставляя только лицо открытым. — Инкарцеро! Нотт, проклятье, если ЭТО ваш план, то вам придётся постараться над диадемой, чтобы я рискнул встать на вашу сторону!
— Я не понимаю, о чём вы, профессор! — воскликнул Теодор, уязвлённый случившимся. — Вы напали на студентов?!
— Это крайние меры, Нотт, откуда же мне было знать, что вы поменялись с моим префектом, — спокойнее ответил своим фальцетом Флитвик. — А если вы не понимаете, о чём я — тем хуже! Финита.
Канаты развеялись, будто их никогда не было, и Теодор смог подняться, возвысившись над деканом Райвенкло. Тот бесстрашно отпихнул его, пройдя к кафедре, взобравшись на которую он вмиг стал на одном уровне с юным волшебником.
— Ваши сокурсники нарушили все немыслимые правила и законы, — возвестил Теодору профессор чар. — Они проникли в Гринготтс под чужим обликом, завладев сознанием владельца одного из древних сейфов, и даже проклятья на воров их не остановили! Я не знаю, какие благородные мотивы двигали этими Робинами Гудами сейчас, но, надеюсь, что они хотя бы достигли, чего желали — иначе им никак не оправдаться за разрушение свода и угон дракона!
С каждым словом профессора брови Теодора вздымались всё выше и выше, пока не достигли предела. Если то, что он говорил, было правдой, то… план Лестрейнджа мог быть не ловушкой, и им действительно удалось достичь сейфа этой древней семьи в погоне за ещё одним хоркруксом!
— Это… благие вести, профессор, — выдавил из себя изумлённый префект. — Даже не верится, что из Гринготтса можно было угнать дракона. Да что там, там был дракон?!
— Нельзя было, — отрезал фальцетом колдун, — но они сделали это. Дракон защищал самые ценные уровни банка. Проклятье, вопреки благодарить Барьер! Если это будет известно вовне, деловая репутация моего народа будет разрушена! — несмотря на слова, Флитвик позволил себе саркастическую ухмылку, и тут же перевёл тему. — Полагаю, теперь под их ногами будет гореть земля везде, куда бы они не сунулись. Нам скоро ждать их здесь, в Хогвартсе?
— Я бы не исключал это как невозможный вариант, — нахмурился Теодор. — Вы пытаетесь выторговать у меня ещё что-то? Я думал, что у нас действует джентльменское соглашение, профессор.
— Я хочу, чтобы вы подтвердили договорённости, Нотт, чтобы после победы вы не сделали мне ручкой, — уверено парировал его слова Флитвик.
Теодору не оставалось ничего, кроме подтверждения клятвы.
— Мне надо идти, профессор. Ваше занятие, кажется, затянулось с началом, — ухмыльнулся слизеринец, как только клятва была подкреплена. У него было действительно много дел.
Распрощавшись с преподавателем чар, Теодор поспешил к гостиной Гриффиндора, чтобы найти Невилла. По всему выходило, что решающий момент должен был настать вот-вот, но Лонгботтома на месте не оказалось. Зато оказался Терри Фогарти, как раз вместе с Колином Криви попавшийся навстречу Тео на лестнице, которые рассказали ему, что утром были обнадёживающие вещи, а Невилл раскапывал очередной путь в замок.
Отложив разговор с Лонгботтомом на потом, Тео отправился уже в свою гостиную, дав распоряжение Фогарти подменить себя и забрать третьекурсников Хаффлпаффа. В спальне он занырнул снова в саквояж и открыл всё так же запрятанный в розовую суперобложку зачарованный ежедневник для связи с магглами.
«ДРАКОН НАД ЛОНДОНОМ?! Вы обезумели?!» — поприветствовала его новая, не прочитанная ранее надпись, едва он открыл заложенную страницу.
«Вы правы, по всей видимости, происходящее в столице вышло из-под контроля. Надеюсь, вам удастся справиться с последствиями на своей стороне», — начал писать Теодор. Едва он закончил предложение, прямо под его словами проступили чернила.
«Мы затребуем компенсацию на израсходованные амнезиаки пятого класса и блокирование медиа, будьте уверены, что в бюджет вашего нового правительства это обязательно должно будет войти».
Нотт в раздражении потеребил манжет.
«Всё указывает на то, что сегодня или завтра начнётся генеральное сражение противостояния. Наш замок в Шотландии может восстать, и противник упреждающе перебрасывает великанов и троллей через Запретный лес к северо-востоку», — вывел Теодор. — «От лица противостоящего экстремистам-узурпаторам сообщества я прошу выделить вас воздушные силы для нанесения маггловского удара».
«С превеликим удовольствием наши парни разделаются с этими сводящими с ума титанами, что сокрушили в горах не одну заставу. Это своевременная просьба. Мы сделаем всё возможное. Что-нибудь ещё?»
Нотт представил, как его приговаривают к Поцелую за такое вопиющее раскрытие Статута и мысленно пообещал себе лично убедиться, что и Ким, и Гэри, и их босс-лорд забудут о случившемся.
«Ваше вмешательство и так будет вопиющей проблемой для разбирательств после. Поэтому, пожалуй, на этом достаточно. От себя я больше вас ни о чём не прошу».
«Ожидайте результатов. Мистер Астр прибыл, чтобы пожелать вам удачи, мистер Нотт».
Упоминание этого таинственного мага, а это был именно маг, возможно, Сириус Блэк собственной персоной, опять вызвало мурашки у Теодора. Он захлопнул «Розовые розы…» и закинул их на стеллаж.
В спальне его дожидался Блейз, напряжённо рассматривавший пол, уткнув локти в колени.
— Вот и ты, — выдохнул он. — Я потерял тебя, весь замок обыскал.
— Что такое, Блейз?
— Как — что? Ты не слышал?! Мне мать прислала Патронуса, половина замка только это и обсуждает. Поттер взял штурмом Гринготтс и смысля верхом на драконе!
Тео не смог подобрать правильной эмоции, и Забини вскочил.
— Так ты знал?! — воскликнул он со смесью недоверия, удивления и обиды.
— Я… услышал об этом чуть раньше, чем вернулся в гостиную, — ответил Нотт. — Пора действовать.
— Действовать?
— Поттеру некуда идти, он на грёбаном драконе, Блейз. А в Хогвартсе… тот, кто ищет помощи, всегда её находит, — процитировал он услышанное когда-то высказывание Дамблдора. — И ему это хорошо известно.
Мулат нервно проглотил слюну.
— Но в замке куча Пожирателей! И вообще, кто-то убил Хиллиарда, утром нашли его изувеченное тело! Генеральный инспектор в гневе!
Тео прикрыл глаза.
— Мы разберёмся в этом, — ободрительно произнёс он. — Обязательно разберёмся.
***
Теодор в окружении множества студентов, уже полностью игнорирующих правила дисциплины, смотрел с куртины внешней стены, отделяющей внутренний дворик от предвратной площадки, на полыхающий Хогсмид. В вечерних сумерках там явственно, словно бы в фейерверке, сверкали заклинания, в отсветах которых чернели фигуры пикирующих дементоров, а огненные вспышки то и дело озаряли небо всполохами.
Хогсмид горел, и Теодор догадывался, почему.
— Невилл передал, что они уже здесь, — прошептала на ухо подкравшаяся к нему Джинни, обвивая руку. Нотт тут же обнял её, прижимая к себе, как в последний раз.
Мурашки пошли по его спине от этого осознания. Всё то, к чему он готовился весь минувший год, пытался спланировать, безуспешно или успешно, казалось незначительным и мелким. Зарево пылающего Хогсмида было ярким воплощением той гиены огненной, что ожидала их, если они всё же выступят против Тёмного лорда.
— ВСЕМ СТУДЕНТАМ И ПРЕПОДАВАТЕЛЯМ ХОГВАРТСА НЕМЕДЛЕННО ПРИБЫТЬ В БОЛЬШОЙ ЗАЛ, — раздался громогласный голос директора Снейпа. Нотт дёрнулся, ведомый мыслью, что нужно немедленно обеспечить выполнение этого приказа.