Выбрать главу

Краем глаза Эрих заметил, как король вновь перечитал письмо и уставился на дверь.

“Как хорошо, что нет рядом этого цветного чудовища” — с радостью подумал Эрих. Эта странная птица, говорящая, словно человек и цветастая, словно хвастливый вождь из Летних Островов раздражала до дрожи в коленях. Наставник назвал его неизвестным для всех именем Цицерон. Что оно означало, и какой имеет смысл, король так и не счёл объяснить своим подданным.

Эрих вспомнил внезапные падения тухлой рыбы на его голову, резкие пробуждения ночью от громких оскорблений прямо в ухо, странные маленькие пятна на его шерстяном одеяле и иногда одежде, постоянные оскорбления при любом удобном случае и даже воровство! Цицерон любил украсть у него определённую вещь, вроде бляхи или сапога, и выбросить в море, прямо на его глазах.

Казалось, попугай возненавидел его, как только мальчик стал пажом у тогда ещё наследника, Теона Грейджоя.

Эти чувства к птице были взаимны. Харлоу не раз пытался отомстить, но каждая попытка проваливалась, а наставник откуда-то узнавая об этом, просил больше этого не делать.

Это немного обидно, но паж смирился с этим, особенно когда Цицерон стал часто пропадать.

Кареглазый, среднего роста и в бригантине стражник по имени Вент оповестил своего короля о прибытии гостей.

— Прибыл лорд Сандерли, капитан Бейлон, лорд Саймонд Ботли.

— Пропусти их, — повелительно махнул рукой Теон.

Дверь открылась, и в покои короля вошли вышеназванные личности. Было бы не точно назвать их покоями: спал и обедал король в другой комнате. Это, скорее был личный кабинет.

Первым вошёл лорд Саймонд Ботли. Третий сын нынешнего хозяина Лордпорта и его наследник. Самый старший из братьев погиб в битве на Закатном Море, а второй сын лорда Ботли встал на сторону мятежницы Аши Грейджой и погиб в Резне на Вече.

Теперь Саймонд наследник. Хотя его отцу не стоит беспокоиться за своё наследие — за Саймондом ещё трое сыновей, которые в случае чего, подхватят наследие, если и Саймонд поймают свою стрелу в брюхо или меч в глотку.

Ботли был на редкость высок, черноволос и сероглазый. Облачённый в повседневные одежды, он был спокойным и рассудительным человеком. Эрих видел его часто отплывающим из Щитовых Островов в сторону берегов Мандера.

“Вот бы король отправился на рейд и прихватил меня с собой!” — помечтал юный Харлоу. Но, к сожалению, наставник получил тяжёлые раны и не может вести за собой войска. Временно не может.

Следующим вошёл Тормор Сандерли в несколько более богатых одеждах, чем Ботли, с вышитым гербом на груди — падающим в море утопленником. Ткачи постарались на славу, герб был вышит довольно искусно, заметил королевский паж.

Тормор Сандерли приходился королю родственником — бабка короля была Сандерли. Не то чтобы это много значило и имело особое значение для короля. Но все видят, что Король-Стрелок, как его иногда называют, благосклонно относится к ним. Шёпотки, слухи и тихие разговоры.

Находясь постоянно рядом с королём, Эрих мог наблюдать разные ситуации и моменты. И слышать многое.

Последним зашёл капитан Бейлон. Бейлон Кольценосец. На его руках было множество колец, из разных материалов, но все они, без сомнения, качественной отделки с вставленными драгоценными камня, качественной огранки. Вольный капитан, присягнувший королю на время в его кампании в Просторе.

Бейлон пришёл к королю в отличие от знатных островитян в доспехах и ничуть не стеснялся этого. Не то чтобы лорда Сандерли или Саймонда Ботли можно было уличить в некой аристократичной нежности, каким славились лорды Вестероса. Вовсе нет.

“Андальские традиции широко протиснулись в нашу историю, Эрих” — говорил ему король, и Харлоу, поначалу не понимающий, какие это традиции протиснулись в их историю, стал догадываться, что имел ввиду наставник.

В этом вольном капитане было видно что-то такое, что сильно отличало его от остальных присутствующих в помещении людей. За его спиной не было замка, длинной вереницы знатных предков и унаследованного состояния. Кольценосец вообще не был знатным человеком, даже бастардом.

— Думаю, вы гадаете, почему я вызвал вас всех сюда, — начал король, — с севера мне пришла приятная и в тоже время плохая новость.

— Кайс пал, — сразу же дополнил наставник. Все присутствующие тут же нахмурились и лорд Сандерли спросил: