Выбрать главу

Наяву сосредоточившись и проанализировав сон, он отчетливо понял – то, что он наблюдал, было эффектом изменения скорости течения времени, причем не субъективного его восприятия конкретным человеком, а объективное физическое явление. Он не раз слышал о подобных вещах в реальной жизни. Правда, в зафиксированных и описанных случаях очевидцы сталкивались с замедлением хода времени в экстремальной ситуации. Например, за мгновенье до катастрофы люди внутри локального, ограниченного объема пространства начинали воспринимать происходящие события сильно замедленными. При этом между собой продолжали общаться в прежнем, обычном режиме, и скорость их собственных действий ничуть не изменялась.

В рамках той теории, разработкой которой занимался Козырев, да и вся научная группа «Вихрь», наше пространство представляется трехмерной сферой, которая расширяется со скоростью света по нормали к самой себе внутри внешнего по отношению к ней четырехмерного суперпространства. Расширение пространства и воспринимается человеком как течение времени. Локальное изменение скорости расширения неизбежно должно проявляться в искривлении пространства. Тогда в случае, когда локальная точка пространства опережает при движении общую сферу, после ликвидации искривления она вынуждена будет пройти снова через те же самые зоны суперпространства. Как раз это и наблюдал Арсений, когда вновь увидел недавние события, но уже в нормальном, неускоренном, темпе.

Исходя из этих предпосылок получалось, что в зафиксированных наукой случаях замедления времени, при восстановлении исходной формы сферы часть событий должна была вовсе исчезнуть из поля зрения очевидцев. Либо в какой-то момент они должны были промелькнуть перед ними с бешеной скоростью. Что в принципе почти одно и то же. Слишком быстрая скорость все равно не будет замечена человеком, и эти события останутся за пределами его сознания, будто их и не было вовсе.

Козырев принялся прочесывать Интернет, базы знаний физических и медицинских университетов в поиске описаний подобных случаев. К сожалению, заметить разрыв в последовательной череде событий, да еще человеку, только что пережившему сильный стресс, гораздо сложнее, нежели зафиксировать повторное наблюдение одних и тех же явлений. Но все же удача улыбнулась Арсению – в трех описанных случаях удалось обнаружить неясные указания очевидцев на подобные факты. Один рассказывал, что яркий красный автомобиль, который только что был перед ним, в момент восстановления естественного течения времени просто исчез, и больше он его никогда не видел. Двое других утверждали о странном скачке всех предметов вокруг них. Козырев с большим трудом удержался, чтобы не закричать «Эврика!». Он тут же позвонил Бурхану, даже забыв посмотреть на часы, показывающие пять утра. Заспанный голос, тем не менее, звучал в трубке достаточно дружелюбно:

– Что случилось, мой юный друг?

– Муса Джи, простите ради бога, не могли бы вы мне прочитать вслух то послание в оригинале, на санскрите. Слишком уж сложно мне самому разобраться во всех этих хитро закрученных загогулинах!

– Изволь!

Через несколько секунд старый йогин уже медленно, тщательное проговаривая слова, читал текст коротенькой записки. Вдруг Козырев закричал в трубку:

– Постойте! Что вы только что сказали?

– Я сказал «парамита», в переводе соответствует фразе «высшее совершенство», если тебе это о чем-то говорит.

– А это точно? В том смысле, не существует ли другого значения слова?

– Есть буквальный смысл, он легко угадывается из его звучания. Санскрит очень похож на русский.

– Козырев не дождался ответа на свой вопрос, тут же воскликнув:

– Пирамида?!

– Да, – с готовностью подтвердил Бурхан. Он был доволен догадливостью молодого человека.

– Но, учитель! Почему же вы сразу не воспользовались именно этим переводом, а применили очевидно вторичный вариант?

– Да просто я подумал, при чем тут пирамида? Тем более санскрит следует переводить всей фразой целиком, в этом главная особенность языка. Не случайно же она записывается под единой чертой. Значения слов сильно зависят от контекста. А в данном случае из прошлого в будущее… Впрочем, ты знаешь, я тут подумал… Если уж быть совсем точным, то там написано «с зада на перёд». Больше всего подходит именно моя интерпретация, как я и перевел. Но есть и другой вариант. Видишь ли, в ритуальном смысле у индусов, обращающихся для молитвы на восток, слова «восток» и «перед», «запад» и «зад» синонимичные. Так что фразу эту можно перевести «с запада на восток». Тогда, пожалуй, ты прав. Пирамида в таком контексте становится уместной.