Выбрать главу

Г-н Джексон пожал плечами. – «Хороший – плохой, все относительно».

- «Кроме того», Трейси приложила все усилия, чтобы успокоиться, - «Я не всегда могу управлять своим даром. Думаете, я хотела сегодня появиться перед вами?»

- «Но справляешься все лучше и лучше», сказал г-н Джексон. – «И это все благодаря особому классу, не так ли?» Он кивнул Картеру. – «Это он нам сказал. Вот чем вы там занимаетесь. Практикуетесь, развиваете контроль над способностью. Мадам хорошо работает с вами, правда?»

Дыхание Трейси утяжелилось и ускорилось. Неужели Мадам замешана в этом? Единственный человек, кому они полностью доверяли, кто знал их лучше, чем их собственные семьи – был частью заговора? Сердце так колотилось, что вздохнуть нормально не удавалось.

- «Она сейчас в обморок грохнется», ворчала Клэр.

- «Это от шока», сказала Серена. – «Дайте ей бумажный пакет».

Следующее, что помнит Трейси, так это кто-то прижал к ней пакет и кричал «Дыши глубоко! Дыши глубоко!» Сердце колотилось все сильнее и громче, что она могла слышать стук…

Но стук доносился не из груди. Кто-то тарабанил в дверь.

- «Тихо!», приказал г-н Джексон. Более мягким голосом он спросил. – «Дверь заперта?»

- «Конечно», прошептала Клэр.

Но дверь все-таки открылась, г-н Джексон побежал к ней, но столкнулся с инвалидной коляской, движущейся с нереально большой скоростью.

Удар пришелся прямо в живот. – «Ой!», заорал он.

Никто из его товарищей не бросился к нему на помощь. Все замерли на месте, потому что наблюдали как спасатели заходят в дом и запирают за собой дверь.

Трейси почувствовала облегчение, увидев знакомые лица. Кен, Дженна, Аманда, а так же Чарльз, Эмили, Мартин, Сара, здесь были все. Мадам вошла последняя.

Серена начала что-то шептать Картеру, глаза мальчика сделались еще более стеклянными, чем были в обычном состоянии. Трейси догадалась, что она пытается загипнотизировать его так на долго, чтобы он не смог свидетельствовать против них.

- «Чарльз!», закричала Трейси и указала на гипнотизера. Чарльз едва взглянул на Серену. Он сосредоточился на бумажном пакетике, что держала Трейси в руках, и запустил его через всю комнату. Он угодил прямо Серене в лицо, но она продолжала что-то шептать.

- «Мне придется вырубить ее», объявил Чарльз.

Трейси оглядела комнату, здесь небыло ничего тяжелого. – «Но чем?»

Чарльз улыбнулся. Неожиданно, в комнате появилась парящая в воздухе сковородка. Она двигалась прямиком на Серену. Поскольку она не заметила сковородку, увернуться от удара не смогла, сковородка ударила ее прямо по голове. Это остановило ее шепот.

Мартин удивился. – «Откуда взялась эта сковородка?»

- «Из кухни», ответил Чарльз с самодовольной улыбкой. – «Теперь мне не обязательно нужно видеть вещи, чтобы перемещать их».

Мадам была очень впечатлена. – «Чарльз! Ты прогрессируешь!» Но ее внимание тут же занял Стюард Келли, медленно направляющийся к двери. Мадам обратилась к Саре.

- «Останови его!»

Но Сара выглядела очень напуганной, совсем не шевелилась.

- «Мартин, останови его!», крикнула Дженна.

Мартин сгорбился. Дженна застонала и начала быстро тараторить. – «Точно, я и забыла что ты слабак! Ты просто безнадежен! Никакой от тебя пользы! Ты слабый маленький никто».

Мартин начал действовать. Спустя несколько секунд, Стюард Келли, ничего не понимающий, валялся прижатый лицом в пол. Дженна опустила на него взгляд.

- «Привет, папа. Что новенького?»

Клэр все это время стояла неподвижно, оценивая ситуацию. Потом начала двигаться к кухне. Дженна следила за ней.

- «Даже не думай об этом», сказала она. – «Чарльз вытащит из твоих рук оружие раньше, чем ты успеешь им воспользоваться. А может и применить его против тебя».

Чарльз выпучил глаза. – «А ты права! Я даже и не подумал об этом!»

Г-н Джексон оправился от стычки с инвалидным креслом. Он распрямился и заговорил с Мадам.

- «И что вы собираетесь делать теперь?»

- «Я позвонила в полицию», ответила Мадам. И когда они придут, я обвиню вас в похищении Трейси.

- «Мы не похищали Трейси», возразила Клэр. – «Она пришла сюда по собственной воле».

- «Тогда я обвиню вас в похищении Картера», парировала учительница.

Г-н Джексон и глазом не моргнул. – «Вызовите его приемных родителей. Ему дали разрешение находиться со мной. У вас нет доказательств, что здесь происходило что-то незаконное, Мадам. И я искренне сомневаюсь, что вы вызвали полицию». Он даже улыбнулся.

Дженна шепнула на ухо Трейси. – «Мадам не вызывала полицию. Она хотела его припугнуть».

Директор продолжал. – «Мадам, мне кажется, вам нужно бояться полиции больше, чем нам».

- «Что вы имеете в виду?», спросила она.

- «Я директор средней школы Мидоубрук. Я – уважаемый член общества. Если меня арестуют, то пойдут слухи. И мне придется рассказать про ваш Одаренный класс».

Трейси посмотрела на Мадам. Она испугалась? Если так, то умело это скрыла.

- «И у меня не останется выбора, кроме как поручить своим ученикам воспользоваться своей силой против вас. Ты знаешь, на что они способны». Чтобы придать уверенности своим словам, она положила руку на плечо Сары. Та вздрогнула, но не воспротивилась Мадам.

Г-н Джексон притих ненадолго. – «Похоже, нам придется заключить сделку».

- «Продолжайте», сказала Мадам.

- «Вы молчите о сегодняшнем, а я не выдаю тайну Ваших учеников».

Кен ответил. - «Это не выгодное соглашение. Мадам, он и так не рассказал бы о нас людям. Как Вы постоянно говорите – никто не поверит, что у нас есть способности».

- «А с чего полиции верить вам?», сказала Клэр, - «У вас никаких улик против нас».

- «Доказательства есть!», воскликнула Трейси. – «Можно рассказать полиции о проекте! Можно показать им их план».

- «Что за проект?», спросила Мадам.

- «То, для чего мы все им нужны. Папка с данными лежит в ящике стола».

- «Я достану», сказал Чарльз. Он только взглянул на стол, а все ящики раскрылись и документы взлетели в воздух. Телефонные счета, выписки с банковских счетов – сотни бумажек парило в воздухе.

- «Упс!», промолвил Чарльз, - «Простите».

- «Полиция здесь!», объявила Эмили.

- «Мадам, они увидят Серену», сказал Кен.

- «Сара, перемести Серену», сказала Мадам.

Раздался стук в дверь. – «Полиция, откройте!»

Г-н Джексон обратился к Клэр.

- «Открой дверь».

- «Сара!», Мадам пришлось повысить голос, - «Сделай это!»

Но Серена оставалась там же, где и лежала, с бумажным пакетом на лице. А Клэр уже почти открыла дверь.

- «Сара, скорее!», прошипела Мадам.

- «Ох, Мадам», у девушки был очень замученный голос. Но смотрела она на Серену. И как - будто по собственной воле, женщина встала и вышла из комнаты на кухню.

Двое полицейских стояли в дверях. – «Простите, мэм», обратился один из них к Клэр. – «Но нам поступила на вас жалоба, что здесь происходит правонарушение».

Другой офицер оглядел бардак из разбросанной повсюду бумаги. – «Что здесь происходит?»

Г-н Джексон шагнул вперед. – «Добрый день, офицеры!» Он представился и пожал им руки. Один из офицеров с интересом окинул его взглядом.

- «Мы с вами уже встречались, вы директор школы в которой учится мой сын».

- «Все верно», ответил г-н Джексон, сияя. – «Здесь мы работаем над школьным проектом», он посмотрел на бумаги и печально улыбнулся. – «Боюсь, мы слишком увлеклись и немного намусорили. Но не думаю, что в этом есть что-то криминальное!», он зашелся смехом от своей же шутки.

Полицейские не засмеялись, даже не улыбнулись, они вообще потеряли всякий интерес. – «Думаю, вы начали шуметь и соседи подали жалобу. Просто приберитесь, ладно?».

- «Конечно офицеры», ответил г-н Джексон.