Выбрать главу

Каттс: Умер?

Рут: Умер.

Каттс: О, мой бедный ангел, и ещё я вывела тебя из себя! (Она его целует.)

Я сделаю тебе массаж. Пойдём в твою спальню. Я помассирую тебе затылок.

Рут: Да. Помассируй мне затылок.

Они проходят в спальню.

Темнота

Сцена 4
Гостиная

Свет постепенно нарастает. Входит Гиббс. Он устраивается за круглым столиком, берёт колоду карт и начинает раскладывать пасьянс. Он очень сконцентрирован.

Слабый свет освещает лестницу около гостиной.

Наверху появляется Лаш и спускается по лестнице.

Вдруг слышится далёкий глубокий вздох. Лаш замирает.

Гиббс, намеревавшийся пойти картой, замирает с поднятой рукой. Слышится далёкий заунывный крик.

Лаш поворачивает голову. Гибс с картой в руке поворачивает голову.

Слышится далёкий смех, который постепенно стихает. Тишина.

Лаш спустился с лестницы и входит в гостиную.

Лаш: Здравствуй, Чарли. (Он закрывает дверь и приближается к круглому столику. Гиббс, бросив на него короткий взгляд, кладёт карту. Лаш наклоняется, чтобы посмотреть на игру Гиббса. Внезапно, Гиббс перемешивает карты.) Ну, Чарли, всё в порядке? (Пауза.) Что ты делаешь? (Пауза.) Мммм? (Пауза.) Ты хорошо проводишь Рождество?

Гиббс: Тебе что-нибудь надо?

Лаш: Что ты думаешь о погоде?

Гиббс собирает карты и убирает их в коробочку.

Гиббс: Да, ты что-то хочешь! Что?

Лаш: Я что-то хочу, я? Нет, я ничего не хочу. Да! Вообще-то есть кое-что, что я хочу тебе сообщить.

Гиббс: О чём идёт речь?

Лаш: Не будь таким напряжённым, Гиббс. В конце концов, мы друзья, не правда ли? Мы все в одной команде.

Гиббс: Ты что-то хочешь сообщить. О чём идёт речь?

Лаш: Сначала я хотел бы задать тебе вопрос.

Гиббс: Слушаю.

Лаш: Как себя чувствует 6459-й?

Пауза.

Гиббс: Ты что-то хочешь сообщить. О чём речь?

Лаш: Кажется, она родила.

Гиббс: Не суйся не в своё дело.

Лаш: Но это к нам ко всем относится. Ко всем.

Гиббс: Послушай, Лаш. У меня нет никакого желания что — либо с тобой обсуждать. Если тебе надо отчитаться, отчитайся и избавь меня от твоего шутовства.

Лаш: Это ты отец? (Гиббс облакачивается на спинку стула и скрещивает руки.) Или, может быть, старик… Это старик — отец? (Он садится.) Кто виноват? Мисс Каттс? Ты думаешь, что она — отец? Знаешь, мы все ужасно возбуждены! Спрашивается, как его назвать. Нужно обязательно, чтобы у парня было имя. У тебя есть идея, нет? Мне кажется, что надо найти такое имя, которое ему будет напоминать это учреждение, когда он вырастет, ты так не считаешь? Место, где он родился. Конечно, это зависит от его отца, не правда ли? В конце концов, его отец может быть захочет, чтобы его сын носил его имя. Это значит, если его отца зовут Джон, например, тогда парня тоже назовут Джон. Понимаешь? Тоже имя, что и у его папы.

Гиббс: Послушай, Лаш, я не понимаю, почему ты ещё здесь. Ты — некомпетентный, грубый, развращённый… ты — бесполезный, ты — самый гнусный дурак, которого я когда либо видел.

Лаш: Вижу, что ты в плохом настроении, мой дорогой Гиббс, тогда лучше мне закончить мой отчёт, раз уж я для этого сюда пришёл.

Гиббс: О чём речь?

Лаш: Мать 6457-го приходила сегодня утром.

Гиббс: Мать 6457-го?

Лаш: Да. Знаешь… Того, который умер. Который умер в прошлый четверг. От сердечного приступа.

Гиббс: Его мать?

Лаш: Да.

Гиббс: Как она смогла сюда войти?

Лаш: Вот это-то меня и поразило. Чистосердечно. Это меня поразило до глубины души. Я сам себя спрашивал, как же так? Как она могла сюда войти? Как она могла это сделать? Почему её не перехватили? Почему никто не спросил у неё документы? Вот что меня поразило. И потом… молниеносно… я нашёл ответ. Она должно быть всю ночь пряталась в зарослях, ожидая, когда Табб оставит будку, чтобы пойти отлить, что должно быть и произошло и она быстренько воспользовалась этим моментом. Как два пальца обоссать. Очень просто. Обычная тенденция недооценивать такие простые хитрости простых людей. Тебе нужны её приметы?