Упав на палубу и молотя ее кулаками, Грен воззвал к сморчку:
— Неужто ты не мог ее спасти, злосчастный грибок, бесполезная плесень? Неужели ты не мог что-то придумать? Что, кроме несчастий, принес ты Пойли?
Последовало долгое молчание. Грен закричал снова — с ненавистью и скорбью. И прошло немало времени, прежде чем сморчок ответил.
Я сам наполовину погиб, — шепнул он.
Глава 16
К тому времени лодку уже успело подхватить стремительное течение. Деревья-толстячки остались позади и уже без всякой надежды на успех продолжали обстреливать воды реки, взбивая их в пену своими убийственными снарядами.
Видя, что их сносит, Рыболовы подняли слаженный вой. Яттмур подошла к ним с ножом в руке, заставляя себя не выказывать жалости к их ранам.
— Эй, вы, живопузые! Длиннохвостые дети разбухших тыкв! Прекратите вопить! Только что настоящий живой человек погиб. Замолчите, или я всех вас покидаю за борт вот этими самыми руками.
Услыхав это, Рыболовы послушно умолкли. Сбившись в кучу, они принялись тихо утешать друг дружку, зализывая раны. Подбежав к Грену, Яттмур обняла его и прижалась щекой к его щеке. Сопротивлялся он совсем недолго.
— Не печалься о Пойди без меры. В жизни она была прекрасна, но со временем все мы упадем в зелень, рано или поздно. Я все еще здесь, с тобой, и я буду тебе подругой.
— Ты захочешь вернуться к своему племени, к пастухам, — с тоской выговорил Грен.
— Ха! Они остались далеко позади. Как я смогу вернуться? Встань же и посмотри, как быстро мы плывем! Я едва различаю Черную Глотку, она уже не больше моего соска. И мы подвергаемся опасности, Грен. Поднимись! Спроси своего волшебного друга, сморчка, где мы теперь оказались.
— Мне все равно, что с нами будет.
— Послушай, Грен…
Рыболовы загомонили вдруг, выказав нечто вроде апатичного интереса. Они улюлюкали, показывая вперед, и этого было достаточно, чтобы Яттмур и Грен тут же вскочили на ноги.
Их лодка быстро приближалась к какому-то неуклюжему судну. На берегах Долгой Воды имелись и другие колонии Рыболовов, так что впереди их ждала встреча с еще одной лодкой. Два надутых дерева-толстячка на берегу точно указывали, где натянута веревка. Сеть, принадлежащая этой колонии, уже была заброшена, и лодка с Рыболовами качалась у противоположного берега. Их хвосты висели над водой, над самой сетью.
— Мы столкнемся с ними! — сказал Грен. — Что же делать?
Нет, мы разминемся с их лодкой. Возможно, сеть остановит нас, и тогда мы спокойно выберемся на сушу.
— Погляди, как эти дурачки лезут на борт. Лодка перевернется, и они все свалятся в воду!
Грен воззвал к Рыболовам, которые сгрудились на носу лодки:
— Эй, бесхвостые! Уйдите оттуда, пока не оказались в реке!
Его крик заглушили нестройные возгласы Рыболовов и рев воды. Их неудержимо несло ко второй лодке. И в следующий миг они врезались в переброшенную с берега на берег сеть.
Громоздкое судно со скрипом накренилось. Несколько Рыболовов сразу же оказались в реке, пошатнувшись от удара. Один из них, однако, сумел перемахнуть через сужавшуюся полоску воды между лодками и оказался в гуще Рыболовов другой колонии. Лодки слегка столкнулись, отпрянули друг от дружки — и тогда лопнул страховочный канат, натянутый через реку.
Их снова развернуло течением и потащило. Другая лодка, уже коснувшаяся берега, неловко раскачивалась на месте. Большая часть ее команды рассыпалась по берегу, причем некоторые оторвали себе хвосты. В любом случае, эти прискорбные детали навсегда укрылись от глаз Грена за изгибом русла и джунглями, подошедшими вплотную к воде по обоим берегам.
— Что нам теперь делать? — дрожа, спросила Яттмур.
Грен пожал плечами. Ему нечего было ответить. На поверку мир оказался иным — слишком обширным и слишком ужасным.
— Проснись, сморчок, — сказал он. — Что теперь с нами будет? Это ты втянул нас в неприятности, так что потрудись и вытащить из них.
В поисках ответа сморчок перевернул вверх дном всю память Грена. Почувствовав головокружение, Грен тяжело опустился на дно лодки. Яттмур взяла его пальцы в свои, пока фантомы воспоминаний и обрывки мыслей мелькали перед его внутренним взором. Сморчок изучал принципы навигации.
И наконец сказал:
Чтобы заставить эту лодку слушаться, необходимо править ею. Но править нам нечем. Что будет дальше? Поживем — увидим.