Выбрать главу

А морэл подумал:

«Мне будет легко ими управлять».

Рыбаки шли и сматывали свои хвосты, укладывая их аккуратными кольцами в правую руку; их действия были доведены до автоматизма. И только сейчас стало заметно, что хвосты эти были необычайно длинными, такими длинными, что концов их не было видно. А то место в области поясницы, где хвосты эти начинались, было прикрыто чем-то похожим на зеленою подушечку.

И вдруг, как по команде, Рыбаки остановились и обернулись.

— Вы не можете идти дальше, — сказали они. — Мы подошли к нашим деревьям, и вам нельзя идти с нами. Стойте здесь, и скоро мы принесем вам рыбу.

— А почему мы не можем идти дальше? — спросил Грэн.

Один из Рыбаков засмеялся.

— Потому, что у вас нет хвостов! Ждите, и скоро мы принесем вам рыбу.

И он ушел со своими товарищами, даже не оглянувшись, чтобы убедиться в том, что его приказ выполнен.

— Это странные люди, Грэн, — повторила Пойли. — Они мне не нравятся. Да и вообще они на людей не похожи. Пойдем отсюда! Мы сами найдем себе пищу.

«Чепуха! Они могут быть нам полезны, — вмешался морэл. — Видишь, вон там, внизу, что-то стоит типа лодки».

Чуть дальше, у берега трудились несколько человек с длинными зелеными хвостами. Они втягивали в лодку большую сеть. Лодка, тяжелая на вид и похожая на баржу посудина, была надежно пришвартована к берегу и слегка покачивалась на волнах Длинной Воды.

Три Рыбака, которые привели сюда Грэна и девушек, присоединились к работающим и стали помогать им втягивать сеть. Движения их были вялыми, хотя и казалось, что работа спорится у них в руках. Пойли перевела взгляд с них на деревья, в тени которых они работали. Никогда еще не видела она таких деревьев, и от этого ей еще больше стало не по себе.

Деревья находились как бы в стороне от другой растительности и были похожи на огромные ананасы. Воротник из колючих листьев, опускавшихся прямо до земли, защищал массивный узловатый ствол странной яйцевидной формы. Из наростов на стволе тянулись длинные стебли, а из верхушки яйца росли листья, — колючие и острые, возвышаясь над деревом на двести футов.

«Пойли, давай подойдем поближе и рассмотрим эти деревья, — задребезжал морэл. — Грэн и Яттмур останутся здесь и будут наблюдать за нами».

— Мне не нравятся и эти люди, и это место, морэл, — ответила Пойли. — И я не оставлю здесь Грэна с этой женщиной. Делай со мной, что хочешь!

— Я не прикоснусь к твоему мужчине, — с негодованием в голосе ответила Яттмур. — Какие глупости ты говоришь!

Пойли качнулась вперед, понуждаемая морэлом. Она с мольбой посмотрела на Грэна, но он чувствовал себя очень уставшим и даже не взглянул на нее. Неохотно она пошла вперед и вскоре оказалась под деревьями. Они возвышались над ней, их стволы были похожи на раздувшиеся от неведомой болезни желудки.

Морэл, казалось, не осознавал нависшей над ними опасности.

«Как я и предполагал! — воскликнул он после тщательного осмотра. — Вот где заканчиваются хвосты наших Рыбаков! Они связаны с деревьями. Наши друзья просто принадлежат этим деревьям».

— Морэл, люди не растут на деревьях. Разве ты не знаешь… — она замолчала, потому что на плечо ей опустилась чья-то рука. Она обернулась. Перед ней стоял Рыбак и сверлил ее своими прозрачными глазами.

— Ты не должна заходить под деревья. Их тень — священна. Мы сказали, чтобы вы не заходили под наши деревья, а ты забыла это. Я отведу тебя обратно к твоим друзьям, которые не пошли за тобой.

Пойли посмотрела на его хвост. Морэл был прав: он оканчивался на наросте одного из деревьев. Дрожь пробежала по телу девушки. В страхе она отодвинулась от Рыбака.

«Подчинись ему! — тут же зашипел морэл. — Здесь зло, Пойли! Мы должны победить его. Пусть он отведет тебя к Грэну и Яттмур, а там мы схватим его и зададим ему несколько вопросов».

«От этого могут быть большие неприятности», — подумала она, но мысли ее сразу же перебил морэл:

«Нам нужны эти люди, и, возможно, нам понадобится их лодка».

Пойли не сопротивлялась, когда Рыбак схватил ее за руку и медленно повел к Грэну и Яттмур, которые внимательно следили за происходящим. По пути Рыбак спокойно разматывал свой хвост.

«Сейчас!» — крикнул морэл, как только они подошли.

Повинуясь его воле, Пойли бросилась Рыбаку на спину. Не ожидавший ничего подобного. Рыбак грохнулся на землю.

— Помогите мне! — закричала Пойли.

Но Грэн уже был рядом, держа наготове нож. И в это же время откуда-то от берега донесся крик Рыбаков. Они бросили свою большую сеть и, громко топая, гурьбой бежали к Грэну и девушкам.