Выбрать главу
law for those who stain all things? pity for those who offer none? Simón, all of you, join us, do not change your clothing, but dressed as monks and nuns join us, beggars, pilgrims, eremites, prostitutes, followers of Peter Waldo, against the excesses of Rome, the crowned serpent, the false pope, the power of the Inquisition, now, march, oh, perfect Cathari, herein dwells the god of evil, let us burn his dwelling place, this is the house of the Devil, Adamites, believers in the innocence of the body of our first father and of all his sons, to the palace, everyone, the gates are open, follow me, Simón, for I have seen the illness and sorrow and poverty of man, follow me, unsheathe your ancient knives, raise high your cudgels, light your torches, It will be difficult to contain them if we do not act swiftly, and for this reason we ask you, señores, by your leave, that you examine the present letter, then without further delay send your procurers to the Junta of Avila, and be assured that as the situation is inflammatory, the longer you delay in going, so much more you increase the damage to Spain, but previously, Guzmán, hurry, leave, Señor, leave this chapel, leave your bedchamber, seek refuge in the deepest dungeon until the storm passes, they are already descending the stairway, what are you saying, Guzmán? one only ascends those steps, no one has descended them, ever, I climbed them to know my own death and resurrection, are they descending in order to know their own life and resurrection? neither life nor resurrection, Señor, everything is prepared for this moment, as it was twenty years ago the guards are hidden, everything has the appearance of innocence, but everyone is prepared to act, as you acted twenty years ago, Guzmán, I gave you no orders, I still have not finished debating this problem within my own heart, I still am consulting with my own soul, it is too late, Señor, flee, hide, the hordes are descending that stairway, they are armed, I have but followed the example that you yourself provided two decades ago, I am faithful to your lessons, go, Señor, far down to the same dungeons where you will find the pilgrim of the new world and your companions of the past seven days, the blind flautist from Aragon and the girl dressed as a page, quickly, Señor, take this letter, I have always told you, other, worse rebellions lie ahead, crush today’s in order to prevent the morrow’s, quickly, away, Señor, allow me to act in your name, for as the dog Bocanegra is dead, no one is more faithful than I, Guzmán, and all the matters we treat in the Junta will be treated in the service of God: First, fidelity to our King, El Señor. Second, the peace of the kingdom. Third, the reparation of the royal patrimony. Fourth, injuries done the native inhabitants. Fifth, neglecting to call into session municipal councils. Sixth, tyrannies invented by some of our own. Seventh, the impositions and intolerable burdens suffered by these kingdoms, see the sepulchers? who will give us a burial like that? see the luxury of the false church, the false pope, and the monarch of the lewd visage, raise the slabs of the tombs, hack at the marble figures, throw those old bones outside their tombs, take up the ciboria, drink the wine, breakfast on the Hosts, there is more bread in this tabernacle than all that our fathers ate in their lifetimes, strike with your hoes against the pillars, turn over the chests, dalmatics, surplices, girdles, dress yourself in them, tumble in one day what it took five fruitless years to build, five years of hard labor to construct a royal cemetery, fuck them! run through the passageways, courtyards, corridors, kitchens, stables, dungeons, free the prisoners, stuff yourself with victuals, tear down the tapestries, set fire to the stables, to the cells, pray, my sisters, for El Señor, doors barred, padlocked, pray, God save you, Queen and Mother, Queen of Mercy, the prophecy has been fulfilled, the hordes of the Antichrist have arrived, Angustia, Clemencia, Dolores, where has Inesilla gone? where is she that we do not see her? who knows, Madre Milagros, she is so turbulent by nature, so curious, bar the door, lock it, Ave María Purísima, conceived without sin, to the bedchambers, they will go there, look for them, El Señor, La Señora, the Idiot, the dwarf, the Mad Lady, hidden, find them, and then,
So that, in order to destroy these seven sins of Spain, we believe that seven remedies must be invented in the Holy Junta, and so it will seem to you, for you are sane men. So that, in treating all these matters, and in finding for them a most complete remedy, our enemies will not be able to say that we with the Junta are rebelling, but rather that we are new Brutuses of Rome, redeemers of the fatherland, Martín, holding high a torch, ran through the corridors of white leaded windows, opening doors, finding nothing, El Señor, we must take El Señor, that was the order, cut off with one blow the head of the tyrant, La Señora, take La Señora, he opened the door, the bedchamber of white sands and Arabic tiles and caliph’s tapestries, La Señora kneeling beside the bed, the cold body on the bed, a dead man, a mummy made of scraps and pieces, motionless, the woman he had seen and desired so many times, he wheeling the handbarrow filled with stone, she walking beneath the sun, the hawk upon her wrist, that vision of soft whiteness, of untouchable beauty, here, within reach of his hand, at last, he threw the burning torch to the floor of sand, conflagration of the desert, desire, take what he wants, do not wait, the hungry body, the incarnate vision, he seized the woman, pulled her from her kneeling position, she did not cry out, she did not speak, blue eyes, brilliant, defiant, moist lips, half opened, twisted, half-naked breasts, infernal, milky white, he embraced her waist, kissed her with fury, she pushed him away, she was pushing him away, finally she recognized him, the beast, she smelled the sweat, the garlic, the shit of the true man’s body, she clawed his hairy chest, the tanned arms, the rebellion, what was it? where was it happening? what were the reasons? here, now, take what he had so desired, nothing else mattered, Martín tore off La Señora’s clothing, revealing her breasts, he sucked the nipples, threw her to the sand, placed one hand beneath her buttocks, his penis strained against his loincloth, he freed it from between his thighs, like an arrow his sex was erect, pulsing, slavering now, with his other hand he covered the woman’s lips, spread open her legs, saw the treasure, the jungle, the bottom of the sea, he was going to enter, he was going to submerge himself in an ocean of silver fish, he was going to enter, the door, swift footsteps on the sand, he was going to enter, Guzmán’s blade, the dagger thrust between Martín’s shoulder blades, the workman fell heavily on La Señora’s wide skirts, she bit one finger, her gaze feverish, Guzmán standing, dagger in hand, Martín mouth down, dead, penis erect, Martín’s heavy body, Guzmán hoisted it up by moist armpits, threw it face down on the sand, the sand stained with blood, silence, finally, what do I owe you, Guzmán? what do I owe you? silence, Guzmán’s closed eyes, the bloody dagger resheathed, nothing, Señora, nothing, I have other things to do, La Señora’s loud laughter as Guzmán left the bedchamber, the insulting, godless pride of La Señora, lackey, swine, Don Nobody, how did you dare interrupt my delicious coupling with this male? We grow tired of obeying without being consulted, and joined together in a Junta born of the general will of the three estates, we shall reestablish the laws of the kingdom diminished by the recent decrees of El Señor our King, we will pay no extraordinary tributes that not be approved by the assemblies of all the people, and in the kitchens there are geese, young pigeons, eel pies, wine from Luque, from Toro, and Madrigal, here, have some, and you, and you, drink your fill, drink, forget your daily plate of chickpeas, you, beggar, you, whore, you, hermit, let the madmen mumble, the monk Simón and his Shrovetide of mystics, all crammed together in the chapel guarding a triptych they say was painted by one of their own, preventing the altarpiece from being profaned or destroyed, possessors of the temple, the new religion, restored Christianity, the beginning of the third age, purity, the destruction of false images, no, lack of purity, an exhausted body on earth so that the soul arrives in Heaven purified, arguments, flagellations, cries, naked disciples, men and women, ropes of bodies fornicating before the altar, the same as in the Flemish painting, Simón, his arms thrown above his head, shouting for order, order, order, Adamites, adepts of the free spirit, the illuminated, Cathari lying upon the tombs of princes, endura, await death, pass quickly through life without staining the body, perfection, the Insabbatist Waldensians, poverty, destroy luxury, let not a stone remain upon stone, argument, blows and insults between Waldensians and Adamites, destroy the painting, protect it, Arabs scurrying toward the high tower of the astronomer Toribio, do not fear, brother, we shall break nothing, we shall touch nothing, let us pray from on high, we have dragged ourselves like worms for so long, let us sing to Heaven here in the heavens, and the Jews sat down in a courtyard, to wait,