— А оно дает мне право на ношение оружия? «Вальтер», думаю, не помешает. Я по натуре глубокий пессимист, как вы знаете.
— Большинство наших оперативников заменили оружие после того случая, когда какой-то идиот сделал попытку стрелять в принцессу Анну, а «вальтер» ее телохранителя заклинило. С револьверами такого никогда не бывает. Примите мой совет.
Фергюсон придвинул к себе бумаги, а Девлин и Фокс вышли из кабинета и стали одеваться.
— А я все же предпочитаю «вальтер», — сказал Фокс.
— Одно можно точно сказать: каким бы ни было оружие, лучше, чтобы оно не заклинивало при встрече с Гарри Кассейном, — усмехнулся Девлин.
Они вышли из квартиры и направились к лифту.
В голове Кассейна созрел конкретный план. В субботу ему надо быть в Кентербери. Но до этого дня еще трое суток. Следовательно, необходимо где-то отсидеться. В свое время Дэнни Мэлоун назвал многих людей из преступного мира, готовых укрыть за хорошую плату кого угодно. Немало, конечно, их было в Лондоне, Лидсе и Манчестере. Но братья Мунго с их фермой в Гэлловее интересовали Кассейна больше других. Привлекала удаленность места, да и искать его в Шотландии вряд ли кому придет в голову. А самолет «Бритиш Эрвейз» летит из Глазго в Лондон всего час.
Скоротать где-то время — вот главное. Нет никакого смысла появляться в Кентербери раньше срока. Организовывать тоже ничего не надо. Эти мысли забавляли Кассейна, когда он сидел в автобусе до Карлайла. Он представил себе приготовления в Кентерберийском соборе: каждый вход и выход под усиленной охраной, повсюду полицейские снайперы, ищейки в штатском… И все — без толку. Это как в шахматах, постоянно повторял он Девлину, худшему в мире игроку. Данный ход ничего не значит. Выигрыш зависит от того, как рассчитать всю партию. Похоже на работу фокусника. Зрители считают, что его движения правой рукой самые главные, но все дело в его левой руке.
Кассейн задремал, а когда проснулся, по левую сторону уже простиралось море, сверкающее в свете полуденного солнца. Он наклонился вперед и спросил у пожилой женщины, сидевшей перед ним:
— Где это мы?
— Только что проехали Аннан. — Женщина говорила с заметным шотландским акцентом. — Следующая остановка в Дамфрисе. А вы католик?
— Боюсь, что да, — осторожно ответил Кассейн. — В Шотландии в основном живут протестанты.
— Как здорово. Я тоже католичка. Шотландско-ирландского происхождения, святой отец. — Она взяла его руку и поцеловала. — Благословите меня, святой отец. Вы же из древней страны.
— Да, это так.
Кассейн уже было решил, что она станет ему надоедать всю дорогу, но женщина отвернулась и стала смотреть в окно. Небо покрылось тучами, стало темно и пошел дождь, загрохотали раскаты грома. Дождь перешел в сильнейший ливень, крупные капли воды барабанили по крыше автобуса. Они остановились в Дамфрисе, двое пассажиров вышли, и автобус продолжил путь по пустынным улицам, с которых ливень прогнал всех прохожих. Потом опять пошли сельские пейзажи.
Теперь не долго осталось, думал Кассейн. Не более пятнадцати миль до Данхилла, где ему выходить. Оттуда по проселочной дороге несколько миль до деревушки под названием Ларвик. Недалеко от нее и находится ферма братьев Мунго.
Водитель с кем-то говорил по автобусной рации; закончив разговор, он включил внутреннюю громкую связь.
— Внимание, леди и джентльмены. Прямо перед Данхиллом дорога стала непроезжей. Вся залита водой. Застряло много машин.
Пожилая пассажирка впереди Кассейна встревожилась.
— А что нам делать? Сидеть всю ночь в автобусе?
— Через несколько минут мы прибудем в Корбридж. Совсем небольшое местечко, но рядом проходит железнодорожная линия. Сейчас договариваются, чтобы остановить для вас ближайший поезд до Глазго.
— Билет на поезд раза в три дороже, — сказала та же женщина.
— Поедете за счет фирмы, — весело объяснил ей водитель. — Не волнуйтесь, дорогая.
— А поезд останавливается в Данхилле? — спросил Кассейн.
— Может быть. Я точно не знаю. Посмотрим.
Кривая удача, так это звучит на уголовном жаргоне. Это ему еще Дэнни Мэлоун объяснил. Совершенно неважно, что ты тщательно все спланировал, в последний миг может возникнуть абсолютно непредвиденное обстоятельство. Злиться на это не имеет смысла. Надо искать альтернативные решения.
Черные буквы на белом фоне дорожного указателя возвестили, что они въехали в пределы Корбриджа. Вскоре показались сквозь пелену дождя первые дома. Универмаг и газетный киоск. Напротив маленькая железнодорожная станция. Водитель завел автобус на площадку.