— Да пошел ты нахуй, пидор, — возмутился Ви и, по-детски топая ногами, двинулся, судя по звуку, в обратном направлении по комнате, а затем его шаги Луна услышала на лестнице. Она не спешила выбираться из своего убежища и ждала до тех пор, пока Керри сам не открыл дверь шкафа.
Дверь отъехала, ослепляя девушк светом снаружи, и в его ореоле возник Керри, как провидение. Распахнув дверь, он шагнул внутрь и, привалившись плечом к двери, выдохнул.
— Пиздец, — констатировал рокер. — Ты норм?
— Норм, — отозвалась сидевшая на полу Луна и сама с удивлением обнаружила, что у нее дрожит голос.
— Ну, чего ты? — Керри залебезил, шагнул к ней, присел на корточки и взял за плечо. — Не ссы, пронесло. Он походу вообще наугад заявился, уже не знает, куда сунуться.
— Угу, — кивнула Луна, уже давясь комком в горле.
— Давай, — поднимаясь, Евродин протянул ей руку и поманил к себе.
Когда Морено поднялась, он обнял ее за плечи и вывел в комнату. Луна сжимала в руках банку таблеток. Для успокоения Керри налил ей виски и сел играть свою демку, наблюдая, как его гостья понемногу расслабляется и оживает.
— Обещай, что допишешь эту песню. Я хочу ее послушать полностью, — уже собираясь уходить, напоследок потребовала Луна. Керри обнял ее и ответил:
— Клянусь пальцами, связками и хуем, допишу. Иди, поймай этого уебка за хвост.
Отъезжая от виллы Евродина, Луна позвонила Пласиду.
— Таблетки у меня. Вы можете пригласить Ви на встречу.
— Передам ей, — ответил Пласид и отключился.
23
По радио сообщали, что сегодня пройдет Аратама-мацури — парад в честь Сабуро Арасаки, на котором выступит его дочь Ханако. Из этого в новостях делали целое событие, потому что, по словам дикторов, Ханако покинула Токио в один из считанных разов в своей жизни ради этого мероприятия.
— Как же поебать, — протянула Луна, бросая в сторону радиоприемника скомканную салфетку. Они с Пласидом завтракали в забегаловке рядом с часовней. Мужчина проследил за ее жестом и бросил на спутницу неодобрительный взгляд. — Чего? — возмутилась Луна.
— Ты несдержанна, — ответил Пласид честно.
— Ну да, это моя изюминка, — сообщила ему девушка. — Надо было выяснять такие вещи прежде, чем звать меня в диаспору и рассказывать о маме. Теперь уже не отвертишься.
Пласид покачал головой, но скупо улыбнулся. Пока Луна доедала свою порцию супа, ему поступил звонок. Говорил он по-креольски, так что Луна пялилась на него весь разговор, чтобы встроенный переводчик доложил ей хотя бы половину диалога.
— Jodi a? — переспросил Вудуист. Последовала пауза для ответа его собеседника. Затем он кивнул. — Wi, li avèk mwen, — снова пауза, затем он ответил. — Aksepte.
— Ну что, что там? — нетерпеливо переспросила Морено, стоило ему отключиться.
— Сегодня после заката его ждут здесь. Он согласился прийти без вопросов, когда мы сказали, что заказывали кражу чипа. Хочет от него избавиться. О тебе ни слова.
— Где будет проходить встреча?
— В часовне. Здесь будут похороны вечером. Много людей, — ответил Пласид отрывисто.
— Чьи похороны?
— Ти Нептуна.
Ответ Луне ни о чем не сказал, но придраться было не к чему — она спросила прямо, Пласид так же прямо ответил. Он был не склонен разжевывать, так что это была уже не его проблема, что Луна не в курсе, кто такой Ти Нептун. Весь день она провела, как на иголках. Ближе к вечеру Пласид, который пропадал по каким-то важным вудуистским делам весь день, вернулся в часовню, и Морено сразу пристала к нему с допросом:
— Он не сказал точно, когда приедет?
— Non, — коротко и учтиво ответил мужчина, собираясь продолжить путь по своим делам, но Луна загородила ему дорогу.
— А я могу присутствовать на похоронах?
— Non, — терпеливо ответил он, с высоты своего роста обращая на нее взор.
— Я хочу видеть своими глазами, как он входит в крипту, Пласид, — упрямо протараторила Луна.
— Non, — повторил он и обратил на нее тяжелый, одергивающий взгляд. Морено упрямилась.
— Я приду. Это я преподнесла его вам на блюде. Вы бы даже не знали, где чип, если бы не я, — проговорила она злобно вполголоса.
Пласид понял, что не отделается от нее легко, поэтому набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул.
— Lalin, ты сама сказала, что он опасен для тебя.
— Но здесь он в меньшинстве, — упрямо заявила девушка.
— Никто не будет нападать на него. Мама Брижитт дала приказ. Нам нужен чип. Хотя бы то, что от него осталось. Или ты хочешь, чтобы его убили? А тот, второй?