Выбрать главу

“No, dear, my little legs just won’t stand up! ”

I cannot express my impression at the time. The thing was that there wasn’t the slightest sound of complaint or reproach in the poor old man’s words; on the contrary, you could see straight off that, from the very beginning, he had decidedly noticed nothing spiteful in Liza’s words, but had taken her shouting at him as something due, that is, that he ought to have been “reprimanded” for his fault. All this affected Liza terribly as well. At the moment of his fall, she had jumped up, like everybody else, and stood all mortified and, of course, suffering, because she had been the cause of it all, but, hearing such words from him, she suddenly, almost instantly, became flushed all over with the color of shame and repentance.

“Enough!” Tatyana Pavlovna suddenly commanded. “It all comes from talk! Time we were in our places; what’s the good of it if the doctor himself starts babbling!”

“Precisely,” Alexander Semyonovich picked up, bustling around the patient. “I’m to blame, Tatyana Pavlovna, he needs rest!”

But Tatyana Pavlovna wasn’t listening: for half a minute she had been silently and intently watching Liza.

“Come here, Liza, and kiss me, old fool that I am—if you want to,” she said unexpectedly.

And she kissed her, I don’t know what for, but that was precisely what needed to be done; so that I almost rushed myself to kiss Tatyana Pavlovna. It was precisely necessary not to crush Liza with reproach, but to greet with joy and felicitation the new beautiful feeling that undoubtedly must have been born in her. But, instead of all these feelings, I suddenly stood up and began, firmly rapping out the words:

“Makar Ivanovich, you have again used the word ‘seemliness,’ and just yesterday and for all these days I’ve been suffering over that word . . . and all my life I’ve been suffering, only before I didn’t know over what. I consider this coincidence of words fateful, almost miraculous . . . I announce it in your presence . . .”

But I was instantly stopped. I repeat: I didn’t know about their agreement concerning mama and Makar Ivanovich; and judging by my former doings, they certainly considered me capable of any scandal of that sort.

“Stifle him, stifle him!” Tatyana Pavlovna turned utterly ferocious. Mama began to tremble. Makar Ivanovich, seeing everyone’s fright, also became frightened.

“Arkady, enough!” Versilov cried sternly.

“For me, ladies and gentlemen,” I raised my voice still more, “for me to see you all next to this babe” (I pointed to Makar) “is unseemly. There’s only one saint here, and that’s mama, but she, too . . .”

“You’ll frighten him!” the doctor said insistently.

“I know I’m the whole world’s enemy,” I began to babble (or something of the sort), but, turning around once more, I looked defiantly at Versilov.

“Arkady,” he cried again, “there has already been exactly the same scene here between us! I beg you, restrain yourself now!”

I cannot express with what strong feeling he uttered this. Extreme sadness, the most sincere, the fullest, was expressed in his features. Most surprising of all was that he looked as if he were guilty: I was the judge, and he was the criminal. All this finished me off.

“Yes!” I cried to him in reply, “there has already been exactly the same scene, when I buried Versilov and tore him out of my heart . . . But then there followed the resurrection from the dead, while now . . . now there will be no dawn! but . . . but all of you here will see what I’m capable of! You don’t even expect what I can prove!”

Having said this, I rushed to my room. Versilov ran after me . . .

V

I SUFFERED A relapse of my illness; I had a very strong attack of fever, with delirium towards nightfall. But it was not all delirium: there were countless dreams, a whole series and without measure, among which there was one dream or fragment of a dream that I’ve remembered all my life. I’ll recount it without any explanations. It was prophetic and I cannot omit it.

I suddenly found myself, with some grand and proud design in my heart, in a big and lofty room; but not at Tatyana Pavlovna’s: I remember the room very well; I make note of that, running ahead. But though I’m alone, I constantly feel, with uneasiness and torment, that I’m not alone at all, that I’m expected and that something is expected of me. Somewhere behind the doors, people sit and expect me to do something. The sensation is unbearable: “Oh, if only I were alone!” And suddenly she comes in. She looks timid, she’s terribly afraid, she peeks into my eyes. The document is in my hand. She smiles in order to charm me, she fawns on me; I’m sorry, but I begin to feel disgust. Suddenly she covers her face with her hands. I fling the “document ” on the table with inexpressible contempt: “Don’t beg, take it, I need nothing from you! I revenge myself for all my insults with contempt! ” I walk out of the room, breathless with immeasurable pride. But in the doorway, in the darkness, Lambert seizes me: “Cghretin, cghretin!” he whispers, holding me back by the arm with all his might. “She’ll have to open a boarding school for high-born girls on Vassilievsky Island” (N.B. that is, to support herself, if her father, learning about the document from me, deprives her of her inheritance and drives her out of the house. I set down Lambert’s words literally as I dreamed them).

“Arkady Makarovich is searching for ‘seemliness,’” comes Anna Andreevna’s little voice, somewhere nearby, right there on the stairs; but it is not praise but unbearable mockery that sounds in her words. I return to the room with Lambert. But, seeing Lambert, she suddenly begins to guffaw. My first impression is horrible fright, such fright that I stop and do not want to go closer. I look at her and can’t believe it; it’s as if she has suddenly taken a mask from her face: the same features, but as if each line of her face has been distorted by boundless impudence. “The ransom, lady, the ransom!” shouts Lambert, and the two of them guffaw still more, and my heart sinks: “Oh, can this shameless woman possibly be the same one at whose mere glance my heart boiled over with virtue?”

“That’s what they’re capable of, these proud ones, in their high society, for money!” exclaims Lambert. But the shameless woman is not embarrassed even by that; she guffaws precisely because I’m so frightened. Oh, she’s ready for the ransom, I can see that and . . . and what’s with me? I no longer feel either pity or loathing; I tremble as never before . . . I’m overcome by a new, inexpressible feeling, such as I’ve never known, and strong as the whole world . . . Oh, I’m no longer able to go away now for anything! Oh, how I like that it’s so shameless! I seize her by the hands, the touch of her hands makes me shiver painfully, I bring my lips to her impudent crimson lips, trembling with laughter and inviting me.

Oh, away with this base memory! A cursed dream! I swear that before this loathsome dream there had been nothing in my mind even resembling this disgraceful thought! There hadn’t even been any involuntary thought of that sort (though I kept the “document” sewn up in my pocket, and I would sometimes snatch at my pocket with a strange smile). Where did this all come from, quite ready-made? It’s because I had the soul of a spider! It means that everything was already born and lying in my depraved heart, lying in my desire, but in a waking state my heart was ashamed and my mind still didn’t dare to imagine anything like that consciously. But in a dream my soul herself presented and laid out all that was in my heart, with perfect precision and in the fullest picture and—in prophetic form. And can it have been this that I wanted to prove to them when I ran out of Makar Ivanovich’s room that morning? But enough, nothing of that for the time being! This dream I dreamed is one of the strangest adventures of my life.