Выбрать главу

“Greetings, my dear. Baron, this is that same very young man who is mentioned in the note, and believe me, he won’t hinder us, and may even be needed.” (The baron looked me over scornfully.) “My dear,” Versilov added to me, “I’m even glad you’ve come, so sit in the corner, I beg you, while the baron and I finish here. Don’t worry, Baron, he’ll just sit in the corner.”

It was all the same to me, because I had made up my mind, and besides, all this struck me; I sat silently in the corner, as far as possible in the corner, and sat without batting an eye or stirring till the end of their talk . . .

“I repeat to you once more, Baron,” Versilov said, firmly rapping out the words, “that I consider Katerina Nikolaevna Akhmakov, to whom I wrote that unworthy and morbid letter, not only the noblest being, but also the height of all perfections!”

“Such a refutation of your own words, as I’ve already observed to you, looks like a new confirmation of them,” grunted the baron. “Your words are decidedly disrespectful.”

“But, all the same, it would be most correct if you took them in their precise sense. You see, I suffer from fits and . . . various disorders, and am even being treated, and so it happened that in one such moment . . .”

“These explanations can in no way enter in. I have told you again and again that you stubbornly go on being mistaken, and maybe you deliberately want to be mistaken. I already warned you at the very beginning that the whole question concerning this lady, that is, about your letter to Mme. Akhmakov proper, must be definitively eliminated from our present conversation; yet you keep returning to it. Baron Bjoring asked me and charged me particularly to clarify, properly speaking, only that which concerns him, that is, your brazen communicating of this ‘copy’ and then your postscript, that ‘you are prepared to answer for it in whatever way he pleases.’”

“But it seems the last part is already clear without explanations.”

“I understand, I’ve heard. You do not even apologize, but just go on insisting that ‘you are prepared to answer in whatever way he pleases.’ But that would be too cheap. And therefore I now find myself right, in view of the turn you so stubbornly want to give our talk, to tell you everything from my side without constraint; that is, I have come to the conclusion that Baron Bjoring cannot possibly have any dealings with you . . . on an equal footing.”

“Such a decision is, of course, one of the more advantageous for your friend, Baron Bjoring, and, I confess, you haven’t surprised me in the least: I was expecting that.”

I’ll note in parenthesis: it was all too evident to me from the first words, the first look, that Versilov was even seeking an outburst, that he was provoking and teasing this irritable baron, and maybe trying his patience too much. The baron winced.

“I have heard that you can be witty, but wit is not yet intelligence.”

“An extremely profound observation, Colonel.”

“I did not ask for your praise,” cried the baron, “and I have not come to pour through a sieve! Be so good as to listen: Baron Bjoring was in great doubt on receiving your letter, because it testified to the madhouse. And, of course, means could have been found at once to . . . calm you down. But, owing to certain special considerations, you were granted indulgence, and inquiries were made about you. It turned out that, though you belonged to good society and had once served in the guards, you have been excluded from society, and your reputation is more than dubious. However, even despite that, I have come here to ascertain personally, and here, on top of everything else, you allow yourself to play with words and yourself assert that you are subject to fits. Enough! Baron Bjoring’s position and his reputation cannot indulge you in this affair . . . In short, dear sir, I am authorized to announce to you that if this is followed by a repetition or merely by anything resembling the previous action, means will immediately be found to pacify you, quite quick and reliable ones, I can assure you. We do not live in the forest, but in a well-organized state!”

“Are you so sure of that, my good Baron R.?”

“Devil take it,” the baron suddenly stood up, “you tempt me too much to prove to you right now that I am hardly your ‘good Baron R.’”

“Ah, once again I warn you,” Versilov also got up, “that my wife and daughter are not far from here . . . and therefore I would beg you not to speak so loudly, because your shouts may reach them.”

“Your wife . . . the devil . . . If I sat and talked with you now, it was solely with the aim of clarifying this vile affair,” the baron went on with the same wrath and not lowering his voice in the least. “Enough!” he cried out furiously. “You are not only excluded from the circle of decent people, but you are a maniac, a real crazy maniac, and so you have been attested! You are not worthy of indulgence, and I announce to you that this very day measures will be taken regarding you, and you will be invited to one such place, where they will know how to restore your reason . . . and they will remove you from town!”

With big and rapid strides he left the room. Versilov didn’t see him off. He stood, gazed at me distractedly, and seemed not to notice me; suddenly he smiled, shook his hair, and, taking his hat, also started towards the door. I seized him by the arm.

“Ah, yes, you’re here, too? You . . . heard?” he stopped in front of me.

“How could you have done it? How could you so distort, so disgrace! . . . With such perfidy!”

He gazed intently, but his smile extended more and more and decidedly turned to laughter.

“But I’ve been disgraced . . . in front of her! In front of her! I was derided in her eyes, and he . . . shoved me!” I cried, beside myself.

“Really? Ah, poor boy, I’m so sorry for you . . . So they . . . de-ri-ded you there!”

“You’re laughing, you’re laughing at me! You think it’s funny!”

He quickly tore his arm from my hand, put his hat on, and laughing, laughing with genuine laughter now, left the apartment. Why should I go after him? What for? I had understood everything and—lost everything in a single moment! Suddenly I saw mama; she had come down from upstairs and was timidly looking around.

“He’s gone?”

I silently embraced her, and she me, tightly, tightly, pressing herself against me.

“Mama, my own, can you possibly stay here? Let’s go now, I’ll protect you, I’ll work for you like at hard labor, for you and for Liza . . . Let’s leave them all, all, and go away. We’ll be by ourselves. Mama, do you remember how you came to see me at Touchard’s and how I refused to recognize you?”