“I wanted to wait, but now . . . in fact . . .”
She made as if to rise.
“No, no, sit down,” I stopped her. “There, you just trembled again, but you smile even when you’re afraid . . . You always have a smile. There, now you’re smiling completely . . .”
“Are you raving?”
“Yes.”
“I’m afraid . . .” she whispered again.
“Of what?”
“That you’ll . . . start breaking down the walls . . .” She smiled again, but this time indeed timidly.
“I can’t bear your smile! . . .”
And I started talking again. It was just as if I was flying. As if something was pushing me. I had never, never talked with her like that, but always timidly. I was terribly timid now, too, but I went on talking; I remember I began talking about her face.
“I can’t bear your smile anymore!” I suddenly cried. “Why did I imagine you as menacing, magnificent, and with sarcastic society phrases while I was in Moscow? Yes, in Moscow; I talked about you with Marya Ivanovna while I was still there, and we imagined you, how you must be . . . Do you remember Marya Ivanovna? You visited her. As I was coming here, I dreamed of you all night on the train. Before you arrived, I spent a whole month here looking at your portrait in your father’s study, and guessed nothing. The expression of your face is childlike mischievousness and infinite simpleheartedness—there! I’ve marveled at that terribly all the while I’ve been coming to see you. Oh, you know how to look proud and crush one with your gaze. I remember how you looked at me at your father’s when you came from Moscow then . . . I saw you then, and yet if I had been asked then, when I left, what you were like—I wouldn’t have been able to tell. I couldn’t even have said how tall you were. I saw you and just went blind. Your portrait doesn’t resemble you at alclass="underline" your eyes aren’t dark, but light, and only seem dark because of your long lashes. You’re plump, of average height, but your plumpness is firm, light, the plumpness of a healthy young village girl. And you have a perfect village face, the face of a village beauty—don’t be offended, it’s good, it’s better—a round, ruddy, bright, bold, laughing, and . . . shy face! Really, it’s shy. The shy face of Katerina Nikolaevna Akhmakov! Shy and chaste, I swear! More than chaste—childlike!—that’s your face! I’ve been struck all this while, and all this while I’ve asked myself: is this that woman? I know now that you’re very intelligent, but in the beginning I thought you were a bit simple. Your mind is gay, but without any embellishments . . . Another thing I like is that the smile never leaves you; that’s my paradise! I also like your calmness, your quietness, and that you articulate your words smoothly, calmly, and almost lazily—I precisely like that laziness. It seems that if a bridge collapsed under you, even then you’d say something smooth and measured . . . I imagined you as the height of pride and passion, yet you’ve talked with me these two whole months like student to student . . . I never imagined your forehead was like that: it’s slightly low, as in statues, but it’s white and delicate as marble under your fluffy hair. You have a high bosom, a light step, you’re of extraordinary beauty, yet you have no pride at all. I’ve come to believe it only now, I didn’t believe it before!”
She listened wide-eyed to this whole wild tirade; she saw that I was trembling myself. She raised her gloved little hand several times in a sweet, cautious gesture, so as to stop me, but each time withdrew it in perplexity and fear. Now and then she even recoiled quickly with her whole body. Two or three times a smile glimmered again on her face; one time she blushed very much, but in the end she was decidedly frightened and began to turn pale. As soon as I paused, she reached out her hand and said in a sort of pleading but still smooth voice:
“You cannot speak like that . . . it’s impossible to speak like that . . .”
And she suddenly got up from her place, unhurriedly taking her scarf and sable muff.
“You’re going?” I cried.
“I’m decidedly afraid of you . . . you abuse . . .” she drew out as if with regret and reproach.
“Listen, by God, I won’t break down any walls.”
“But you’ve already started,” she couldn’t help herself and smiled. “I don’t even know if you’ll let me pass.” And it seemed she truly was afraid that I wouldn’t let her go.
“I’ll open the door for you myself, you can go, but know this: I’ve made a tremendous decision; and if you want to give light to my soul, come back, sit down, and listen to just two words. But if you don’t want to, then go, and I myself will open the door for you.”
She looked at me and sat down.
“With what indignation another woman would have left, but you sat down!” I cried in ecstasy.
“You never allowed yourself to talk like this before.”
“I was always timid before. Now, too, I walked in not knowing what to say. Do you think I don’t feel timid now? I do. But I suddenly made a tremendous decision, and I feel I’ll carry it out. And as soon as I made this decision, I lost my mind at once and began saying all that . . . Listen, here are my two words: am I your spy or not? Answer me—there’s the question!”
Color quickly poured over her face.
“Don’t answer yet, Katerina Nikolaevna, but listen to everything and then tell me the whole truth.”
I broke all the barriers at once and flew off into space.
II
“TWO MONTHS AGO I stood here behind the curtain . . . you know . . . and you were talking with Tatyana Pavlovna about the letter. I ran out, beside myself, and said too much. You knew at once that I knew something . . . you couldn’t help understanding . . . you were looking for an important document and were apprehensive about it . . . Wait, Katerina Nikolaevna, hold off from speaking yet. I declare to you that there were grounds for your suspicions: this document exists . . . that is, it did . . . I saw it; it’s your letter to Andronikov, right?”
“You saw that letter?” she asked quickly, embarrassed and agitated. “Where did you see it?”
“I saw it . . . I saw it at Kraft’s . . . the one who shot himself . . .”
“Really? You saw it yourself? What happened to it?”
“Kraft tore it up.”
“In your presence? You saw it?”
“In my presence. He tore it up, probably, before his death . . . I didn’t know then that he was going to shoot himself . . .”
“So it’s destroyed, thank God!” she said slowly, with a sigh, and crossed herself.
I didn’t lie to her. That is, I did lie, because the document was with me and had never been with Kraft, but that was merely a detail, while in the main thing I didn’t lie, because the moment I lied, I promised myself to burn the letter that very evening. I swear, if I’d had it in my pocket at that moment, I’d have taken it out and given it to her; but I didn’t have it with me, it was at home. However, maybe I wouldn’t have given it to her, because I would have been very ashamed to confess to her then that I had it and that I had been watching her for so long, waiting and not giving it to her. It’s all one: I’d have burned it at home in any case, and I wasn’t lying! I was pure at that moment, I swear.
“And if so,” I went on, almost beside myself, “then tell me, did you attract me, treat me nicely, receive me, because you suspected I had knowledge of the document? Wait, Katerina Nikolaevna, don’t speak for one more little minute, but let me finish everything. All the while I’ve been visiting you, all this time I’ve suspected that you were being nice to me only in order to coax this letter out of me, to drive me to a point where I’d confess . . . Wait one more minute: I suspected, but I suffered. Your duplicity was unbearable for me, because . . . because in you I found the noblest of beings! I’ll say it straight out, straight out: I was your enemy, but in you I found the noblest of beings! Everything was vanquished at once. But the duplicity, that is, the suspicion of duplicity, tormented me . . . Now everything must be resolved, must be explained, the time has come; but wait a little more, don’t speak, learn how I myself look at all this, precisely now, at the present moment. I’ll say it straight out: even if it was so, I won’t be angry . . . that is, I meant to say—won’t be offended, because it’s all so natural, I do understand. What could be unnatural and bad here? You’re suffering over a letter, you suspect that so-and-so knows everything, why, then you might very well wish that so-and-so would speak . . . There’s nothing bad in that, nothing at all. I say it sincerely. But all the same I need you to tell me something now . . . to confess (forgive me the word). I need the truth. For some reason I need it! And so, tell me, were you being nice to me just to coax the document out of me . . . Katerina Nikolaevna!”