Выбрать главу

"My deck names that card Strength."

"Well, even if we don't count it, four out of five is still remarkable. Very few tarot workers could equal that. Now your own reading?"

Hmph! "Not so good," I admitted. "The Popess as the solution fits, because Sister Lucretzia brought us the book. The snare was the vizio, all right, but I hardly need tarot to warn me of Filiberto Vasco; and it was your quatrain and the phantasmal cat that saved me from him. Nothing else helps at all. The problem was identified as Justice. I suppose that means that Zorzi was innocent, or justice for killing the four women; it's apt but not helpful. The helper was Judgment, which tells me nothing."

The Maestro stroked his beard and frowned at me. "The subject or question was the knave of coins reversed?"

"That's a good indication of Circospetto taking bribes."

"Then why was he reversed?"

This had been bothering me also. "I don't know. He got his money and gave up virtually nothing." All we had learned for five hundred ducats was that the murder weapon was not the khanjar dagger Jacopo had said it was.

Nostradamus tugged his goatee for a moment, which meant that he was seriously thinking, not just wasting time until Honeycat dramatically burst in on us to confess.

"Suppose Sciara cheated? Suppose it was he who removed the rest of the documents, just to score off us?"

"Possible," I admitted. "Likely, even."

"Then perhaps he told you more than he intended? Outsmarted himself? The rest of the material would have taken you all night to read and might not have been of value. Because you were not distracted by that, you may have picked up something vital in what you did get to see."

"You're saying I missed something in what he did show me?"

He sighed. "I don't know. That's up to you. I could entrance you and see what I might squeeze out of your memory that you have overlooked."

"No!" I said automatically. I hate it when he puts me into a recall trance, because I cannot remember afterward what I said or what he asked, and I always suspect him of prying into my private thoughts.

"Then you do it!" he snapped. "You ought to be able to put yourself into an introspective trance by now. You must practice more."

Again he glanced at the window to see how the day was fading. There was fog moving in. "Go and find out if Mama has supper ready."

"Yes, master." He expresses interest in food about once a decade. "You are expecting visitors."

"It is possible," he agreed sourly, annoyed that I had seen through him. "Not necessarily Honeycat, but I kicked the hive very hard. Somebody ought to react."

As I reached the atelier door, our door knocker summoned me and I looked back. "Nicely timed, master."

With a smirk of satisfaction, he began levering himself upright. "Pass me my staff."

I saw him headed for the red chair before I went out to the salone. I had never approached the front door with greater apprehension. Who was out there? A bravo with drawn sword? Missier Grande come to arrest us? Jacopo repentant? One of the Michiel brothers breathing fire? The mysterious Sister Lucretzia returning?

28

I was wrong on all counts. The doge himself would have surprised me less. Beetling over me like a dormant volcano stood Matteo Surian, once Matteo the Butcher. I suppose I gaped at him. He was decked out in his Sunday best, clothes far grander than he would ever have worn in his respectable days as a tradesman, and I could tell at a glance that last week's sodden wreck was now dried out. As an effort of will, that was remarkable. His eyes were no longer bloody pits, but they held a cold, implacable ferocity I recalled from his fighting days on the bridges. At the sight of me he beamed with relief. It was a fair guess that he had never in his life entered a palace like Ca' Barbolano except by the tradesmen's entrance, and mine was the face he had come looking for.

"Sier Alfeo!"

"Matteo! You are welcome! Come in, come in! What brings you here?"

With a leer of triumph he opened one of his huge fists to reveal a tightly folded piece of paper. "I found the note!"

"That's wonderful! Excellent! Come and show it to my master." The sbirri had hunted for that paper, so now we were harboring even more evidence that should be delivered at once to the chiefs of the Ten.

Fortunately the salone was dark, for its grandeur might have scared him away. On the other hand, he was so excited and pleased with himself that he might not have noticed. He did not look around him as I ushered him into the atelier, just went striding over to the only person present. The Maestro had settled in his chair and now looked up with astonishment at the giant looming over him, offering his find.

Nostradamus accepted it and ordered him to a chair, joking that his old neck couldn't bend at that angle any more-he can put people at ease when he wants to bother. Meanwhile I was lighting more lamps.

"So where did you find this, Matteo?" the Maestro asked, carefully unfolding the paper.

The big man shifted uneasily in the green chair, which was hard put to contain his bulk. "It all her furniture, see? She brung it when she moved in. And I knowed she had a place she kept money." He colored. "Didn't mind. I got plenty off her." Meaning Caterina had been cheating her doorman. Most pimps would have beaten her raw for trying that.

"So you went looking for a secret hiding place?" the Maestro asked.

"Press a latch and top lifted up."

"And you found money. How many other papers?"

"No papers… Stuff…"

"It's yours, Matteo. Caterina would have wanted you to have it. I just want to know what else she saw as precious enough to keep there."

Relieved, Matteo mumbled about some jewels he'd never seen before, but only one paper. The Maestro read it in silence with me looking over his shoulder.

My vessel of love, my fountain of joy-

Yes, it is your Honeycat who has returned! Tell no one yet, sweetest of cherubs, not until the pardon has been issued. But the Ten agree that I am innocent and was wrongly condemned. No one else knows, so I must be very careful, but the thought of seeing you again drives me mad. All these years, yours was the laughter that haunted my dreams. I must kiss the roses and roam in the forest again, discarding all caution. What are you doing in this awful San Samuele? I will call on you tonight at sunset and sweep you away to better things again. Be ready then.

I went back to the desk and returned with the Orio contract. Again I watched over the Maestro's shoulder as he compared the two documents. The writing on the note exactly matched that in the contract change written in by Jacopo.

"Matteo," Nostradamus said, "this is all the evidence the Ten will need. We know who wrote this!"

The big man's smile exposed a fearsome set of teeth-not complete, but sized to fit a horse. "They'll have his head, then? The sod who killed her?"

"The ax will fall! But this must go to the Ten right away."

His face froze hard as granite. "Let Alfeo take it."

"Matteo," I said quickly, because if those two started arguing I might die of old age before either gave way, "could you recognize the killer's voice if you heard it again?"

He hesitated. "Might. He spoke hoarselike."

"Good. Master, why don't I show that note to Alessa? Those terms of endearment do not come from the book. She can tell us whether they were expressions used by the original Honeycat."