Выбрать главу

They are gone now, which is why, really, I was drinking the cognac. And why I am finishing it right now as I scribble out these lines. In recent days I was asked, ‘What made you want, so wholeheartedly, to become an aviator? Was it dreaming of the sky?’ Oh my, oh why! This was not just because of the sky but from all the wonderful accoutrements too: helmet and goggles and mustache. And, once again, expensive cigarettes. Leather jacket and trousers, with fur lining. You have to understand that aviators were genuine idols, the elite.

Those idols had their weak points, too, though. For example, aviators smelled of castor oil that was used to lubricate the motor. Especially those who flew in fur coats. And many did fly that way: it is very cold there, up high. They still needed to get up there, however. I saw how one aviator drove down the field but could not take off. He drove down the field again with the same result. Everyone laughing, champagne spraying. After the fourth attempt, they waved the flag and sent him to the hangar.

And so: a dream. Well, of course, there was also a dream of the sky. By comparison with that (sky), all of us at the aerodrome were so smalclass="underline"

But here in the sultry wavering, As mist wafts over the turf, Hangars, people, worldly cares Seem pressed down to the earth…

All of us here seem pressed down, that’s the thing. But in the sky… everything there is different.

SUNDAY

Today I went outside on my own for the first time. I set off along Bolshoy Prospect in the direction of Tuchkov Bridge. I crossed Alexandrovsky Prospect (formerly Alexandrovsky, now Dobrolyubov) using an underground crosswalk. Dobrolyubov, by the way, began as a decent person, studying ancient Russian literature… It was windy on the bridge and my raincoat (given to me by Geiger) began fluttering. I stopped in the middle of the bridge and walked up to the parapet. The water was black and churned around the bridge support, just as it did more than seven decades ago. I came to look at this water then, after the death of Chebotarevskaya, Sologub’s wife; it was terrifying. Many came.

On Vasilievsky Island, I turned on to Maly Prospect and walked, crossing Line after Line on the city’s grid of streets. Some things, of course, had changed, but everything is recognizable. I turned right on 17th Line and walked a block to Smolensky Cemetery. Here it was, the cemetery dear to me; my memory had not led me astray. My heart began thumping as I entered the cemetery gates, even stopping for a minute. I started off along the central tree-lined alley, passing the church, and stopped again.

I remembered. Straight: to my mother. My mother. But which way to her, Anastasia’s mother? After all, we had come here together more than once. I thought it was to the left. I stepped off the path and began squeezing my way between graves, crunching on fallen branches. I read names. Sologub, Chebotarevskaya… How about that? I was just thinking about Chebotarevskaya and, there you go, we met here and I was not surprised.

Voronina… I felt frightened, oh so frightened. I looked away and then looked again, as if I were running. Voronina Antonina. Mikhailovna. That initial A in her name took my breath away. I could not even finish reading. I took a deep breath and tried again: Antonina, not Anastasia. Thus, Anastasia is not denoted here. And what follows from that? Nothing, I fear. It was simply joyful for me to find out that Anastasia was not in this grave.

As I was leaving, I came across a pauper by the cemetery gates. He had no yellow leaves in his hands this time: this was seemingly already some other pauper. And now it’s May, so how could there be yellow leaves here? Even so: it occurred to me that if I turned my head, she’d be behind me… Fainthearted, I did not turn. When I gave money to the pauper, I asked him to pray for Anastasia and Innokenty.

‘For health, for repose?’ he asked.

It began to drizzle.

‘I don’t know… I cannot be sure in either case.’

All the same, it is too bad I did not turn around. This was a moment when anything might have happened.

MONDAY

On a May day in 1921, Ostapchuk and I were knocking together wooden display boards. They asked him:

‘What is your name?’

And he said:

‘Ostapchuk. Ivan Mikhailovich.’

After the clerk wet her pencil with saliva, that’s what she wrote down, right there, on one of the boards, on its fluttering sheet. She had a copying pencil; her lips and tongue were violet. Her hair was tied with a scarf, golden under red. The sun had been shining all morning. Completely insignificant events take place for some reason and this is how they are recalled.

The display boards were for agitational purposes and thus intended for use with posters. We were making them on the Zhdanovka embankment in the yard at a carpenter’s workshop, to fulfill our labor service. We did not even know what would hang on them, what sort of agitation. We simply took old boards from a huge pile, sawed them up into pieces of the correct size, and placed them neatly on the ground. We tossed two boards on top, width-wise, and fastened them to the boards lying on the ground. Then we turned them over and nailed frames made from wooden strips along the edges. The result was a display board.

Ostapchuk took off his high-collared jacket and shirt. I told him:

‘You’ll catch cold. It’s cool, you know.’

‘No,’ said Ostapchuk, ‘I won’t catch a cold in the sun. My body should feel the sun for once.’

Ostapchuk’s body truly was defiantly white, unpleasantly white, like some night creature’s.

‘And I want to spare the jacket and shirt, too,’ he added a few minutes later. ‘I wouldn’t want to ruin them working.’

I did not understand Ostapchuk’s apprehension: his clothes were blatantly shabby. But I kept silent. I did not take my things off. Anticipating a later camp habit, I already felt then that the more a person was wearing, the better.

During the break, they brought us each a hunk of bread, lump of sugar, and mug of carrot tea from the workshop. Ostapchuk poured out his tea and offered to do the same for me. I wavered at first but he insisted. Ostapchuk carried himself like a person who firmly knows what he is doing. I poured out the contents of my mug, too. And then Ostapchuk took from his rucksack, lying on the boards, a bottle containing a cloudy liquid. From his sly squint, I understood I should express approval. And indifference about the poured-out tea, even if it was carrot. I expressed both things, though drinking homebrew with Ostapchuk was no great joy.

‘My wife’s relatives from the village sent it,’ said my drinking-mate. ‘Do you have relatives in a village?’

No, I did not have any relatives like that. I did not even have a wife.

Ostapchuk poured homebrew into the mugs with a gurgle. He shifted the bottle from mug to mug without raising the neck but not spilling a drop. The smell of impure alcohol made itself sharply felt in the air.

‘To the success of our agitation,’ said Ostapchuk.

Judging from the grimace he fabricated, he did not believe in that success. We clinked with a tinny sound. I sipped from the mug and, between swallows, ate up my bread and then the sugar, too. Ostapchuk limited himself to the bread, neatly placing his sugar in his rucksack after licking it a few times.

He and I lay on the boards for the remainder of the break. Ostapchuk told of his life and I watched clouds float across the sky. They floated very quickly, changing form and even color as they went. They appeared from behind the workshop’s wall and soon hid behind the roof of the next house. Each was the embodiment of fluidity and changeability, unlike Ostapchuk, who had served as a watchman at the Pulkovo Observatory his whole life. The observatory was not in operation so there was nothing for him to watch over for the time being.