Выбрать главу

Cool as Ivan Lendl slotting in a lob above an irate hobbit, she reaches down and produces it. “Bizarre, cette manie que les gens comme vous ont d’oublier leurs gants dans les bars.”

Fine, so she’s seen through me. “C’est surtout ce gant; зa lui arrive souvent.” I hold up my glove like a naughty puppet and ask it scoldingly, “Qu’est-ce qu’on dit а la dame?” Her stare kills my joke. “En tout cas, merci. Je m’appelle Hugo. Hugo Lamb. Et si pour vous, зa fait”—shit, what’s “posh” in French?—“chic, eh bien le type qui ne prend que des cocktails s’appelle Rufus Chetwynd-Pitt. Je ne plaisante pas.” Nope, not a flicker. Gьnter reappears with a tray of empty glasses. “Why do you speak French with Holly, Hugo?”

I look puzzled. “Why wouldn’t I?”

“He seemed keen to practice his French,” says the girl, in London English. “And the customer isalways right, Gьnter.”

“Hey, Gьnter!” An Australian calls over from the bar football. “This bastard machine’s playing funny buggers! I fed it my francs but it’s not giving me the goods.” Gьnter heads over, Holly loads up the dishwasher, and I work out what’s happened. When she returned my ski on the black run earlier, she used French, but she said nothing when my accent gave me away because if you’re female and working in a ski resort you must get hit on five times a day, and speaking French with Anglophones strengthens the force field. “I just wanted to say thanks for returning my ski earlier.”

“You already did.” Working-class background; unintimidated by rich kids; very good French.

“This is true, but I’d be dying of hypothermia in a lonely Swiss forest if you hadn’t rescued me. Could I buy you dinner?”

“I’m working in a bar while tourists are eating their dinner.”

“Then could I buy you breakfast?”

“By the time you’re having breakfast, I’ll have been mucking out this place for two hours, with two more hours to go.” Holly slams shut the glass-washer. “Then Igo skiing. Every minute spoken for. Sorry.”

Patience is the hunter’s ally. “Understood. Anyway, I wouldn’t want your boyfriend to misinterpret my motives.”

She pretends to fiddle with something under the counter. “Won’t your friends be waiting for you?”

Odds of four to one there’s no boyfriend. “I’ll be in town for ten days or so. See you around. Good night, Holly.”

“G’night,” and piss off, add her spooky blue eyes.

December 30

THE BAYING OF THE PARISIAN MOB drains into the drone of a snowplow, and my search through French orphanages for the Cyclops-eyed child ends with Immaculйe Constantin in my tiny room at the family Chetwynd-Pitt’s Swiss chalet telling me gravely, You haven’t lived until you’ve sipped Black Wine, Hugo. Then I’m waking up in the very same garret groinally attached to a mystifying dawn horn as big as a cruise missile. A bookshelf, a globe, a Turkish gown hanging from the door, a thick curtain. “This is where we put the scholarship boys,” Chetwynd-Pitt only half joked when I first stayed here. The old pipe lunks and clanks. Dope + Altitude = Screwy Dreams. I lie in my warm womb, thinking about Holly the barmaid. I find I’ve forgotten Mariвngela’s face, if not other areas of her anatomy, but Holly’s face I remember in photographic detail. I should have asked Gьnter for her surname. A little later, the bells of Sainte-Agnиs’s church chime eight times. There were bells in my dream. My mouth is as dry as lunar dust and I drink the glass of water on the bedside table, pleased by the sight of the wedge of francs by the lamp—my winnings from last night’s pool session with Chetwynd-Pitt. Ha. He’ll be eager to win the money back, and an eager player is a sloppy player.

I pee in my garret’s minuscule en suite; hold my face in a sinkful of icy water for the count of ten; open the curtains and slatted shutters to let in the retina-drilling white light; hide last night’s winnings under a floorboard I loosened two visits ago; perform a hundred push-ups; put on the Turkish gown and venture down the steep wooden stairs to the first landing, holding the rope banister. Chetwynd-Pitt’s snoring in his room. The lower stairs take me to the sunken lounge, where I find Fitzsimmons and Quinn buried under tumuli of blankets on leather sofas. The VHS player has spat out The Wizard of Oz, but Pink Floyd’s Dark Side of the Moonis still playing on repeat. Hashish perfumes the air and last night’s embers glow in the fireplace. I tiptoe between two teams of Subbuteo soccer players, crunching crisps into the rug, and feed the fire a big log and crumbs of fire lighter. Tongues of flame lick and lap. A Dutch rifle from the Boer War hangs over the mantelpiece, whereon sits a silver-framed photograph of Chetwynd-Pitt’s father shaking hands with Henry Kissinger in Washington, circa 1984. I’m pouring myself a grapefruit juice in the kitchen when the phone there discreetly trills: “Good morning,” I say cutely. “Lord Chetwynd-Pitt the Younger’s residence.”

A male voice states, “Hugo Lamb. Got to be.”

I know this voice. “And you are?”

“Richard Cheeseman, from Humber, you dolt.”

“Bugger me. Not literally. How’s your earlobe?”

“Fine fine fine, but listen, I’ve got serious news. I met—”

“Hang on, where are you? Not Switzerland?”

“Sheffield, at my sister’s, but shut up and listen, this call’s costing me a bollock a minute. I was speaking with Dale Gow last night, and he told me that Jonny Penhaligon’s dead.”

I didn’t mishear. “ OurJonny Penhaligon? No fucking way.”

“Dale Gow heard from Cottia Benboe, who saw it on the local news, News South-West. Suicide. He drove off a cliff, near Truro. Fifty yards from the road, through a fence, three-hundred-foot drop onto rocks. I mean … he wouldn’t have suffered. Apart from whatever it was that drove him to do it, of course, and the … final drop.”

I could weep. All that money. Through the kitchen window I watch the snowplow crawl by. A well-timed young priest follows, his cheeks pink and breath white. “That’s … I don’t know what to say, Cheeseman. Tragic. Unbelievable. Jonny! Of all people …”

“Same here. Really. The lastperson you’d expect …”

“Did he … Was he driving his Aston Martin?”

A pause. “Yeah, he was. How did you know?”

Be more careful. “I didn’t, but that last night in Cambridge, at the Buried Bishop, he was saying how much he loved that car. When’s the funeral?”

“This afternoon. I can’t go—Felix Finch has got me tickets for an opera and I could never get to Cornwall in time—but maybe it’s for the best. Jonny’s family could do without an influx of strangers arriving at … at … wherever it is.”

“Tredavoe. Did Penhaligon leave a note?”

“Dale Gow didn’t mention one. Why?”

“Just thought it might shed a little light.”

“More details will emerge at the inquest, I suppose.”

Inquest? Details? Sweet shit. “Let’s hope so.”

“Tell Fitz and the others, will you?”

“God, yes. And thanks for phoning, Cheeseman.”

“Sorry for putting a downer on your holiday, but I thought you’d prefer to know. Happy New Year in advance.”

TWO P.M. THE passengers from the cable car pass through the waiting room of the Chemeville station, chattering in most of the major European languages, but she’s not among them, so I direct my mind back to The Art of War. My mind has ideas of its own, however, and directs itself towards a Cornish graveyard where the skin-sack of toxic waste recently known as Jonny Penhaligon is joining its ancestors in the muddy ground. Like as not it’s howling with rain, with an east wind clawing at the mourners’ umbrellas and dissolving the words of “For Those in Peril on the Sea” Xeroxed yesterday onto sheets of A4. Nothing throws the chasm between me and normals into starker relief than grief and bereavement. Even at the tender age of seven, I was embarrassed by—and for—my own family when our dog Twix died. Nigel wept himself sore, Alex was more upset than he had been the time his Sinclair ZX Spectrum arrived minus its transformer, and my parents were morose for days. Why? Twix was out of pain. We no longer had to endure the farts of a dog with colon cancer. Same story when my grandfather died: a tearing-out of hair, gnashing of teeth, revisionism about what a Messiah the tight-arsed old sod had been. Everyone said I’d handled myself manfully at his funeral, but if they could have read my mind, they would have called me a sociopath.