Выбрать главу

He started across the foyer, intending to wake Eugène, who must be sleeping the sleep of the dead. Before he reached the door of the study a new sound stopped him in his tracks: someone was beating with both fists on a door. Feeling like the blindfolded person who is “it” in a guessing game, he retraced his steps down the dark hallway, as far as the door into the kitchen. The pounding seemed to come from somewhere quite near. He crossed the threshold and to his surprise and horror found that he was walking barefoot in water. The kitchen floor was awash, and there was another sound besides the voices and the pounding—a sound that was like water cascading from a great height. He found the back door and couldn’t unlock it. Angry excited voices shouted at him through the door, and try as he might, turning the huge key back and forth and pulling at the spring lever that should have released the lock, he couldn’t get the door open. He gave up finally and ran back into the hallway, shouting “Eugène!”

Even so, Eugène did not waken. He had to open the study door and go in and, bending over the bed, shake him into sensibility.

“Il y a un catastrophe!” Harold said loudly.

There was a silence, and then Eugène said, without moving: “Une catastrophe?”

The pounding was resumed, the bell started ringing again, and Eugène sat up and reached for his dressing gown. Harold turned and ran back to the kitchen. Awake at last, he managed to get the door open. The concierge and a boy of fifteen burst in upon him. They were both angry and excited, and he had no idea what they were saying to him. The single word “inondation” was all he understood. The concierge turned the kitchen light on. Harold listened to the cascade. A considerable quantity of water must be flowing over the red-tiled floor and out the door and down six flights of the winding metal stair that led down into the courtyard, presumably. And maybe from there the water was flowing into the concierge’s quarters. In any case, it was clear that she blamed him, a stranger in the apartment, for everything.

Eugène appeared, with his brocade dressing gown over his pajamas, and his massive face as calm and contained as if he were about to sit down to breakfast. Without bothering to remove the Turkish slippers, he waded over to the sink and stood examining the faucets. He and the concierge and the boy carried on a three-way conversation that excluded foreigners by its rapidity, volubility, and passion. They turned the faucets on and off. With their eyes, with their searching hands, they followed the exposed water pipes around the walls of the kitchen, and, passing over the electric hot-water heater, arrived eventually at a small iron stove—for coal, apparently, and not a cooking stove. (There were three of those in the kitchen.) It was cylindrical, five feet high, and two feet in diameter, with an asbestos-covered stove pipe rising from the top and disappearing into a flue in the wall. The concierge bent down and opened the door of the ash chamber. From this unlikely source a further quantity of water flowed out over the floor and down the back stairs. For a moment, as if he had received the gift of tongues, Harold understood what Eugène and the concierge and the boy were saying. Eugène inquired about the apartment directly below. The people who lived there were away, the concierge said, and she had no key; so there was no way of knowing whether that apartment also was being flooded. A plumber? Not at this hour, she said, and looked at Harold balefully. Then she turned her attention to the pipes in the pantry, and Eugène stood in front of the electric hot-water heater, which was over the sink. Yesterday morning he had put the plug into the wall socket and explained that the heater took care of the hot water for the dishes. He said nothing about removing the plug when they were finished, and so, remembering how the light in the elevator and the light on the sixth-floor landing both extinguished themselves, barely leaving time to reach the door of the apartment before you were in total darkness, they had left the heater in charge of its own current. Foolishly, Harold now saw, because it must be the heater. Unless by some mischance he had forgotten to turn the gas off after Barbara’s bath, last night. He distinctly remembered turning the gas off, and even so the thought was enough to make him have to sit down in a chair until the strength came back into his knees. Once more he inquired if the flood was something that he and Barbara had done. Eugène glanced around thoughtfully, but instead of answering, he joined the search party in the pantry. Cupboard doors were opened and shut. Pipes were examined. Hearing the word “chauffage” again and again from the pantry, Harold withdrew to the bathroom at the end of the hall, expecting to discover the worst—the gas heater left burning all night, a burst pipe, and water everywhere. The heater was cold and the bathroom floor was dry. He was on the point of absolving himself of all responsibility for the inundation when a thought crossed his mind—a quite hideous thought, judging by the expression that accompanied it. He went down the hall past the kitchen and opened the door of the little room that contained the toilet.

As a piece of plumbing, the toilet was done for. It only operated at all out of good will. Last night, while they were getting ready for bed, he had heard it flushing, and then flushing again, and again; and thinking to avoid just such a situation as had now happened, he got the kitchen stepladder, climbed up on it, reached into the water chamber, and closed the valve, intending to open it when they got up in the morning. By so doing, he now realized, he had upset the entire system. It could only be that; they hadn’t been near the iron boiler in the kitchen from which water so freely flowed. And it was only a question of time before the search, now confined to the pantry, would lead Eugène, the concierge, and the boy to the real source of the trouble. Nevertheless, like Adam denying the apple, he climbed up on the stepladder and opened the valve. The water chamber filled slowly and then the pipes grew still.

As he reached the kitchen door, the search party brushed past him and went into Eugène’s bathroom. Harold turned and went back to their bedroom. Barbara had got up out of bed and was sitting at the window, with her dressing gown wrapped around her, smoking a cigarette.

“Look up the word ‘chauffage,’ ” he said. “The dictionary is in the pocket of my brown coat,” and he went on down the hall. Ignoring the gas heater, Eugène searched for and found a valve behind the tub. As soon as the valve was closed, the bathtub began to fill with rusty red water gurgling up out of the drainpipe. He hurriedly opened the valve, and the water receded, leaving a guilty stain.

“ ‘Chauffage’ means heating or a heating system,” Barbara said, as Harold came into the bedroom. He closed the door behind him.

“Did he say it was our fault?” she asked.

“I asked him five times and just now he finally said ‘Heureusement oui.’ ”

“That doesn’t make any sense, ‘heureusement oui.’ ”

“I know it doesn’t, but that’s what he said. It must be our fault. We ought never to have come here.”