Выбрать главу

with: I’m waiting for my own happiness. I’ve been waiting for you four years now and I’m ready to wait at least another ten. (Cens.)

page 909 / Replace: And every single night I’ll . . . until you chase me away . . .

with: And ten years running I’ll come to the telegraph office every night and escort you home! (Cens.)

page 910 / After: this town. — Not a town, but a pathetic little hamlet . . . (Cens.)

page 911 / Replace: (laughs). How pompously he sits!

with: Attaboy, Doctor! (Cens.)

page 912 / After: our happiness. — If not mine, then at least that of my posterity’s posterity. (Cens.)

page 912 / After: will not be for any of us . . . — and we mustn’t waste time and strength chasing after it. (Cens.)

page 912 / After: strumming on the guitar: — “Did you know my soul’s unrest.” (Cens.)

page 912 / After: Well, how can I convince you? — We live our own real life, the future will live its own life, just the same as ours—no better, no worse . . . (A, RT)

page 913 / After: Balzac was married in Berdichev.—

FEDOTIK shuffles the cards.

IRINA (angrily). What are you doing?

FEDOTIK. Don’t mess up my wheeling and dealing.

IRINA. I’m fed up with you and your jokes.

FEDOTIK. Makes no difference, the solitaire wouldn’t have come out. I shall now show you another kind . . . (Deals out a hand of solitaire.)

RODÉ (loudly). Doctor, how old are you?

CHEBUTYKIN. Me? Thirty-two.

Laughter.

IRINA (looking at the cards). But what was Balzac doing in Russia?

Pause. (Cens.)

page 914 / Before: VERSHININ. Incidentally, that’s quite a wind! —

IRINA. The solitaire is coming out, I see . . . I don’t believe in telling fortunes by cards, but my heart is filled with joy. We will live in Moscow.

FEDOTIK. No, the solitaire is not coming out. You see, the eight was lying on the deuce of spades. (Laughs.) Which means, you won’t live in Moscow. (Cens.)

page 918 / Replace: SOLYONY (declaiming) . . . forget your dreams . . .

with: SOLYONY. It’s all right, no matter what you say.

TUSENBACH. I shall work. (Cens.)

page 920 / Replace: What a shame! . . . I’ll bring him a little toy . . .

with: Where can I go now with a guitar? (Cens.)

page 923 / After: Don’t give me a quiz . . . I’m tired. — (Hides his face in his hands.) (Cens., A, RT)

ACT THREE

page 931 / After: what a life that’s going to be, what a life! — What a pity that my little girls won’t live long enough to see that time! They’re special creatures, and I devote all my strength to making sure they will be beautiful and strong. (Cens.)

page 931 / After: and be superior to you . . .(Laughs.) — How I’d like to live, if only you knew. (Cens.)

page 938 / Replace: is simply frivolous . . .

with: are only the whims of old maids. Old maids never love their sisters-in-law—that’s a rule. (A, RT, TS)

ACT FOUR

page 940 / Replace: (casts a glance round the garden)

with: (casts a glance round the garden) Today I destroyed my guitar, there’s nowhere to play it any more, and I don’t feel like it. (Cens.)

page 940 / Replace: TUSENBACH. And godawful boredom . . . And where’s Mariya Sergeevna?

with: IRINA. Aleksey Petrovich, what happened yesterday on the boulevard near the theater? Tell me frankly.

FEDOTIK. Nothing happened.

IRINA. Word of honor?

Pause.

FEDOTIK. Nothing happened . . . Well, trivia . . . It’ll all blow over. But where’s Mariya Sergeevna? (Cens.)

page 940 / Replace: Good-bye, got to go . . . she exits with them.

with: Let’s go, or else I’ll start to cry.

They both walk out, glancing around.

We had a fine life here . . . (Shouts.) Mariya Sergeevna! Hop to it! (They leave.) (Cens.)

page 942 / Replace: She even resembles Masha . . .I do love her, my Masha.

with: When I was engaged to Masha , sometimes I’d simply walk around like a crazy person, like a drunk, and talk hokum, hokium . . . I’m happy now too, but in those days I was delirious with happiness. Well, the baron is probably the same way . . . (Cens.)

page 943 / After: shave off your moustache, Fyodor Ilyich. —

KULYGIN. That’s enough out of you.

CHEBUYTKIN. Now your wife will be scared of you. (Cens., A, RT)

page 943 / After: that’s not what happiness is all about . . . — (Pause.) Strange the fates people have. (Cens.); (Pause.) You don’t understand anything in this world. (A, RT); (Pause.) (TS)

page 944 / Replace: (reads the papers and sings softly) . . .I sit in gloom all day . . .

with: Yes, say what you like, Ivan Romanych, but it’s high time to change your way of life. (Sings quietly). “Ah, you, Sashka, my mischief maker, change my blue notes . . .They’re all brand-new notes . . .” (Cens.)

page 945 / After: you get bitchy — like a cook. (A, RT)

page 945 / Replace:(Looking at her brother . . . Look at our Andrey, our baby brother

with: The one I’d like to give a good thrashing is Andrushka over there, our baby brother. Ridiculous dummy! (A, RT)

page 946 / After: Bing-bang. (Laughs.) — Spaniards, can you imagine, an hidalgo . . . (Cens.)

page 946 / After: I’ll be left alone in the house. — I don’t consider a wife a person.

Enter FERAPONT with papers.

CHEBUTYKIN. Why not? (Cens.)

page 947 / After: the farther you go the better. — (Pause.) Or, whatever you like! Doesn’t matter . . . (TS)

page 947 / Replace: SOLYONY. The old man’s getting upset for no good reason . . .

Exits with SOLYONY.

with: SOLYONY. And what’s the Baron doing? Writing his will? Saying goodbye to his beloved, pledging her eternal love or already on the battlefield?

Pause.

I’ll wing him all the same, like a wood-snipe . . .

They leave. Cries are heard of “Hop to it. Yoo-hoo!”

ANDREY and FERAPONT enter. (Cens.)

page 948 / Replace: FERAPONT. Papers to sign . . . “Yoo-hoo, Masha, yoo-hoo!”