Выбрать главу

“Yes. I was afraid I should have to venture within and run them through.” Ravenscar slapped the scabbard of his small-sword.

“They were full of impertinent questions about what I meant to do with all that silver.”

“And you told them-?”

“I affected a noble diffidence, and pretended not to understand any language other than the high French of Versailles.”

“Right. So they believe that the invasion has begun!”

“I cannot read their minds, my lord; and if I could, I should not wish to.”

“And they have in consequence despatched a runner to the Continent. You mentioned Ipswich-implying that his destination is Holland-and his mission is, what?”

Eliza shrugged. “To fetch the rest, I’d suppose.”

“The rest of the Germans!?”

“No, no, the rest of the silver-the remaining four-fifths of it.”

An observer standing without the carriage would have seen it buck and rock. Some sort of nervous catastrophe had caused all of the Marquis of Ravenscar’s muscles to contract at once. He was a few moments getting his faculties back. When he spoke again, it was from a sprawling, semi-prone position. “What the hell are you going to do with so much silver?”

“Most likely, convert it into Bills of Exchange that can be taken back to France.”

“Where the money came from in the first place. Why bother at all?”

“Now it is you who asks impertinent questions,” Eliza said. “All that need concern you for now is that the Hacklhebers believe the invasion has been launched. They are probably trying to buy silver on the London market now. Which shall lead all to believe in the invasion, until positive news arrives to the contrary. Your silver has only gone up in value.”

“In truth there is one other matter that doth concern me,” said Ravenscar, “which is that we are sitting out in the street with a king’s ransom in silver; pray, could we get it now behind walls, locks, and guns?”

“Wherever you consider it shall be safest, monsieur.”

“The Tower of London!” commanded Ravenscar, and the carriage moved, setting off small tinkly avalanches in all the strong-boxes.

“Ah,” said Eliza with evident satisfaction, “no want of walls and guns there, I suppose; and I shall have an opportunity to pay a call on my lord Marlborough.”

“I exist to please you, madame.”

Gresham’s College

10/20 JUNE 1692

Even Solomon had wanted Gold to adorn the Temple, unless he had been supply’d by Miracles.

–DANIEL DEFOE,

A Plan of the English Commerce

“MY DELIGHT AT seeing Monsieur Fatio again is joined by wonder at the company he keeps!” Feeble as it was, this was the best that Eliza could muster when Fatio walked into the library accompanied by a man with long silver hair-a man who could not be anyone but Isaac Newton.

Even by the standards of savants, this had been a socially awkward morning. Eliza had been in London for a fortnight. The first few days had gone to buying clothes, finding lodgings, sleeping, and vomiting; for obviously she was pregnant. Then she had sent notes out to a few London acquaintances. Most had responded within a day. Fatio’s message had not arrived until this morning-it had been shot under her door as she knelt over a chamber-pot. Given the lengthy delay, she might have expected it to be a flawlessly composed letter, the utmost of many drafts; but it had been scratched out in haste on a page torn from a waste-book, and it had asked that Eliza come to Gresham’s right away. This Eliza had done, not without much discomfort and inconvenience; then she had waited in the library for an hour. Now Fatio was at last here, looking flushed and wild, as if he had just galloped in from some battlefield. And he had this silver-haired gentleman in tow.

For a few moments he had stood between them, calculating the etiquette; then he remembered his manners, and bowed to Eliza, and spoke in French: “My lady. Our exploit at Scheveningen is never far from my mind. I think of it every day. Which may give some measure of my joy in seeing you again.” This had been rehearsed, and he delivered it in too much haste for it to seem perfectly sincere; but the situation was, after all, complicated. Before Eliza could respond, Fatio stepped aside and thrust a hand at his companion. “I present to you Isaac Newton,” he announced. Then, switching to English: “Isaac, it is my honor to give you Eliza de Lavardac, Duchess of Arcachon and of Qwghlm.”

Fatio scarcely took his eyes from Eliza’s face as he spoke these words, and as Eliza and Isaac curtseyed or bowed and said polite things to each other.

Eliza liked Fatio but remembered, now, why the man had always made her a bit uneasy. Nicolas Fatio de Duillier was forever an Actor in an Italian Opera that existed in his own mind. Today’s scene at the Library of Gresham’s was meant to be some kind of a set-piece. The Duchess, summoned in haste by a mysterious note, fumes impatiently for an hour-dramatick tension mounts-finally, just when she is about to storm out, Fatio saves the day by rushing in, aglow from superhuman efforts, and turns disaster to triumph by bringing in the Master himself. And it was dramatick, after a fashion; but whatever genuine emotions Eliza might have had she kept to herself, for no reason other than that Fatio was studying her as a starving man studies a closed oyster.

Newton had been dragged here; this was plain enough. But once he saw Eliza in the flesh, and she became something concrete to him, his reluctance was forgotten. Then it was a simple matter of remembering why he had been brought here.

They sat around a table, like students, all in the same sorts of chairs, with no thought given to rank. Newton fixed his gaze on a small burn-mark on the tabletop, and collected his thoughts for a minute or two. Eliza and Fatio filled the silence with chit-chat. But each kept an eye on Newton. Finally Newton’s eyes flicked up to a nearby window, and he got a look on his face as if he were ready to unburden his mind of something. Fatio broke off in mid-sentence and half turned toward him.

“I shall speak as if everything Nicolas has said of your wit and erudition is true,” Newton began, “which means that I shall not limp along with half-truths, nor circle back to proffer tedious explanations, as I might do when speaking to certain other Duchesses.”

“Then I shall strive to be worthy of Fatio’s compliments and of your respect, sir,” Eliza answered.

Which seemed to be just the sort of thing Newton had been hoping to hear, for he gave a little nod, and almost smiled, before going on. “I would address in a straightforward way the question of Alchemy, and why I esteem it. For you will think me addled in the mind, that I devote so much time to it. You will think this because all of the Alchemists you have talked to are mountebanks or their fools. This will have given you a low opinion of the Art and its practitioners.

“You are a friend of Daniel Waterhouse, who does not love Alchemy, and who looks on my time spent in the laboratory as time lost to Natural Philosophy. You know, he went so far as to set fire to my laboratory in 1677. I have forgiven him. He has not, however, forgiven me for continuing to study Alchemy. Perhaps he has, by words or gestures, communicated his views to you, my lady.

“You are also a friend of Leibniz. Now, there are those who would have me believe that Leibniz is, to me, some sort of adversary. I do not think so.” Newton’s eyes strayed towards Fatio as he said this. Fatio turned red, and would not meet his gaze. “I say that the product of mass and velocity is conserved; Leibniz says that the product of mass and the square of velocity is conserved; it seems that both of us are correct, and that by applying both of these principles we may build a science of Dynamics-to borrow Leibniz’s term-that is more than the sum of these two parts. So in this Leibniz has not detracted from my work, but added to it.

“Likewise, he would not detract from Principia Mathematica but rather add to it what is plainly wanting: namely, an account of the seats and causes of Force. In this, Leibniz and I are comrades-in-arms. I, too, would unlock the riddle of Force: Force at a distance, such as joins gravitating bodies, and Forces in and among bodies, as when they collide. Or as here.”