Выбрать главу

He is fully aware that he’s feeling what he’s drinking but it certainly isn’t enough to do more than heighten a little his perception of this miraculous night. At any of their parties he would have drunk much more by now, as much as they will be drinking, until they all sway together, clutch each other’s hands and hold on, as if they could help each other, as if some rug is about to be pulled from under their feet.

He feels what can only be a sense of superiority. Not because he is not among them any more, not this year — Someone of your (basic) intelligence, Mehring, even you had to get shot of that lot eventually- No, not because of what they may or may not be, drinking Veuve Cliquot while the coloured band plays, watching that little green rocket ejaculate weakly over the vlei while the children cling to their mother’s pink close-together thighs, for taking over anyone’s festival, any excuse to begin beer-drinking before the weekend — but because no one is watching this night the way he is. No one is seeing it but him. That’s the feeling. You produced tears when you left the country but do you know about this?

And you don’t know that he and I sat together, just the two of us, out here in front of a house that isn’t a house and a tree that at this moment doesn’t seem to be a tree but a paper shuffle in the sudden breeze, a blot shifting dark against the light. We two men sit here where you can keep the whole stretch of reeds and river before you, not so much as a bat can move down there without making a shadow in the moonlight, and we kill the rest of the bottle. From what direction he comes won’t be sure, not more than a shadow among shadows, a rustle in the night-secret movement of harmless creatures in the grass — but he said he would come: loping up, with a hop onto the old roofless stoep, where he squats comfortably enough. He must be grinning on those filthy teeth, if the moonlight behind him didn’t make the face a dark blank. — Good, Jacobus! Now we have our drink, eh? Come! — There’s no second chair, so any awkwardness about taking it wouldn’t arise. Rather the way it used to be in the old days in the desert, when the Damara boys would squat with us round the fire and tell us tall stories about their hunting.

— You like it? Very good stuff. Very good. It’s nice, eh? Warm inside the stomach? —

He has perhaps never tasted it before. But of course he has, like the boere musiek, they develop a taste for everything, they want to wear shoes all right, just give them a chance.

— Here. — (And at once he’s holding out his glass as if he did so every day.) — I’ll give you some more. You’re happy tonight, eh? Everyone’s happy tonight. Music, drinking, pretty fireworks in the sky… you too, eh? How long you been here? —

No, not how long he’s worked for me; how many years on this place is what I mean. Jacobus was in residence when I bought; he had worked for the previous owner, or perhaps it was only on some neighbouring farm: boundaries mean little to them, when they say ‘here’. - How old are you? —

He laughs, of course. — Not old — he always says — not yet old. —

Probably doesn’t know. — Happy-happy. Tomorrow another New Year, eh, Jacobus. Long time, long time now. — Yes, it doesn’t stand still for any of us; his children (which are his children?) must be growing up. He has daughters I know — sons? — I ought to know. Which of them is his? They have probably gone away. He’ll never leave this place. Where would he go? — We’re going to finish the bottle, Jacobus, you and I, just this once. You think we’re strong enough to finish the bottle? —

And of course he laughs. Everyone knows how much of their own brew they can put away. It’s a feast or a famine with them; they gorge themselves when they can and starve when they have to, that’s their strength. — Everyone’s happy. It’s a good farm, a good place to work, mmh? And the cattle are looking fine, this summer. We’re building up a nice little herd. Except for that young bull — I’m not so sure I made the right buy, with that one. I was taken for a ride. Wha’d’you think? You must know as much as the next man about cattle stock by now, you and Phineas and Solomon, you mayn’t know the jargon, but you know the feel of a chunk of good beef-flesh under your hand, I’ll bet —

Just this once.

They can talk together about cattle, there’s that much in common. The old devil’s no fool when he doesn’t want to be and it doesn’t suit him to be. He was quite sharp about the bull the other day; one would almost say needling, pretending innocence.

— That bull, that young one, it’s all right. But what it is wrong with the legs in front — the legs are little bit weak. -

Yes, yes, I can see that for myself. — But he’s young still, the legs will get stronger. -

— No, he’s coming big, here — like this — but the legs is staying little bit weak. —

Yes, yes, I know. — But when the beast is fully mature… —

— Why the other bull, that old one, he is not weak like that when he is young? —

— Oh Nandi, he’s the one Terry named after the Hindu god he saw on the temple in Durban, oh Nandi, now you’re talking

— that’s a bull. But where d’you have the luck to find that sort of quality again -

— No, when you buy bull, you look long time, eh? Then why you don’t look at the legs they must be strong like Nandi? Nandi is coming old, but the legs is strong. —

— Yes, and why not garland the beast with frangipani as Terry wanted to… I know what you’re getting at, if it were your bull, you’d make sure you didn’t buy one with rheumatic legs that wouldn’t be able to mount a cow properly, you’d see to it, if you had a thousand rand to buy a bull —

But we are getting along fine. We’re laughing a lot; I would always recognize him by his laugh, even if his face is hidden by darkness. - D’you remember at all what he looked like? That time, Jacobus? You must have turned him over, seen the face. surely? When you took the sunglasses and the watch, all that stuff. Would you know it if you saw him again — were shown a photograph, the way the police should have done, for identification? —

He holds his liquor well; he bears his head as a man deeply considering.

He says what he said, before, in another time. The tree splashes back and forth across the moon; we are talking unhurriedly, sometimes with closed eyes. — Nobody can know for this man. Nothing for this man. —

Well, he’s welcome. Harmless. Let him stay. What does it matter. We would give him drink if he were to be here now, poor bastard. We wouldn’t ask any questions, eh? Just this once. No harm done.

We drink the whisky and we talk and laugh. he’s having the night of his life. Despite the language difficulty. That would give you something to think about, if you ever knew.

All around, on the periphery of the night, not touching upon it, are the pathetic distant sounds of human festivity. It’s difficult to distinguish them one from the other; a kind of far-off wail from which now and then a single note, that could just as easily be laughter as pain, wavers higher. You cannot imagine what it sounds like, so long as you are part of it. He has tipped back the chair and feels the moonlight on his left cheek as if tanning in some strange sun; but perhaps that is only because of his consciousness of the darkness of the storm which the right side of his face receives. The moon is so bright he can read the dial of his watch. On an impulse, he drags down from the house a sleeping-bag and canvas and metal stretcher (folding, like the guest’s forgotten chair) and one or two other necessities. If anyone looked out — Alina’s room’s in darkness, the boere musiek-drugged cattle do not so much as turn their pale gleaming horns — they would see him going burdened back to the outhouse over the path he has already set for himself through the lucerne, guided along it as if he were already being drawn through his own dreams. He has brought a mosquito coil as well as a fresh box of cheroots. The night has run down very still if certainly not silent and there will be mosquitoes out here, all right, on the stoep among the fertilizer bags. These coils are supposed to be used indoors but they may help. He lights the taper several times before it takes and begins, very slowly, to touch with tiny red the coil that is a skinny cobra with an upright head erect from the centre. Now slow smoke trails from its live mouth. In the sleeping bag he feels gleefully cosy and can see everything, like a hare (there must be a few, if they haven’t eaten them all) or a jackal (De Beer says there were still a few around until about ten years ago) putting its head out of its hole. He has thought he would smoke a final cheroot lying there but his eyes close. There is a strong human presence in the sleeping bag, other than his own. He presses his nose into the thin parachute silk stuffed with down. It’s the smell of the blond hair of a schoolboy, none-too-clean hair, although it wasn’t so long then, that has rubbed against the cowl through many restless adolescent nights.