Выбрать главу

This was a disappointment, but we were not disheartened by it. In this part of the world farms are carved out of the bush, worked for ten or even twenty years, and then suddenly for one reason or another are abandoned. Within five years, often sooner, the bush has obliterated all signs of the men who once lived and worked there. The tropical bush devours more quickly than men can build. The bush has no memory; it knows only the living, growing present.

By four o’clock we got to another farm; an American family was living on it. I was well received, was given a good meal with the farmer, and was offered a place to sleep in the house. The others were fed on the patio and were allowed to sleep in a shed.

The farmer knew Mr. Shine, and told me that we had about another thirty miles to go. He said there was no water along the route and that the road was barely recognizable in some places, as it hadn’t been used since that time three years ago. Mr. Shine now took his cotton to the Pozos station, on the other side of Ixtli…. “That place isn’t quite so far from Shine’s as the one you fellows are hiking from,” he said. “The road’s good too. At first there was no road to Pozos either, but since the oil men came they’ve made one. Now all the farmers around there use that station, and I’d advise you to take that road when you go back. By the way,” he added, “I wonder why no, one told you to go to Pozos in the first place?”

Why? Because to the men out recruiting pickers for the cotton farmers, what did it matter how we got to the job? “Ixtlixochicuauhtepec” they wrote out, and that ended their part in the matter. What concern was it of theirs to check out the route?

Because to the stationmaster it hadn’t occurred that it might make a difference which station he made out the ticket for, or maybe he hadn’t even known there was a choice, or, if he had, that the choice was between a three-day walk beating a path under a burning sun and a real road where we might even have been able to pick up a ride.

The next morning we were all given a generous breakfast, I once more eating at the family table. When we were getting ready to leave, the farmer rounded up enough bottles so that each of us could have a bottle of cold tea to take along, and we started out on those last thirty or so miles.

3

On the following day, about noon, we arrived at Mr. Shine’s. He received us with real satisfaction, for he was short of hands.

Calling me into the house, he cross-examined me. “What?” he asked. “You want to pick cotton, too?”

“Yes, I must. I’m flat broke, You can see that, by my rags. And there’s no work to be found in the towns. Every place is flooded with job-hunters from the States, where they’re having their postwar slump. But when workers are needed here, they prefer to take on natives, because they pay them wages they’d never dare offer a white man, even if this Revolution is supposed to change all that.”

“Have you picked before?” he interrupted me.

“Yes,” I answered, “in the States.”

“Ha, ha!” he laughed. “That’s a different proposition. There, you can make a good thing of it.”

“I did good enough.”

“I believe it. They pay much better, and they can afford to pay, for they get better prices than we do. If we could sell our cotton to the States we could pay better wages, too. But the States won’t let our cotton in; they want to keep the price up.

We have to depend on our home market, and that soon reaches the saturation point. Sometimes, when the States don’t interfere, we can sell to Europe, but that’s rare because they consider Europe their market.

“But now — what about you? I can’t feed you or put you up in my house. But I need every hand that comes along, so I’ll tell you what. I pay six centavos the kilo; suppose I pay you just two cents more than the others — otherwise you won’t make as much as the niggers. Only don’t tell this to the others, ’cause if they find out they’ll give me lots of trouble. So that’s how matters stand. I’m sorry.”

“No reason for you to feel sorry,” I said. “You pay me the same as the others. Don’t let my white skin and blue eyes bother you. I understand how you feel. By all means, thank you.”

“You and your friends can sleep over there in the old house. I built it and lived in it with my family until I could afford this new one here. Agreed? It’s settled then.”

The house to which the farmer referred was about five minutes’ walk from his new place. It was the usual farmhouse of the region — poles and boards — and was built on piles so that the air moving under the floor kept the interior cool. It had only one room, and each wall had a door that also served as a window.

We entered the house by climbing the few rungs of a crude ladder set up against one of the doors. The room was completely empty. We found four old boxes lying about in the yard and brought them in to use as chairs. We would sleep on the bare floor.

Close to the house was a dried-up water hole. There was also a tank full of rain water that was several months old and teeming with tadpoles. I calculated there were about twenty-five gallons of water in the tank and we six men would have to make do with this for six or eight weeks. With three of us using the same water, we might be able to wash once a week.

Mr. Shine had already told us that we could expect no water from him; he was short of water, and had to provide for six horses and four mules. But, as he said, at this time of year it might possibly rain for two or even four hours every two weeks, and if we repaired the rain troughs we could collect quite a bit of water. Furthermore, there was a creek about three hours’ walk away, where, if we chose, we could go to bathe.

On the slim chance that it might rain within the next two weeks, we all took a wash in an old gasoline can. We hadn’t washed for three days.

I shaved. However down and out I may be, I always carry a razor, comb, and toothbrush. The Chink also shaved. Then Antonio came and asked if he could borrow my razor. He hadn’t shaved for about two weeks, and looked like a pirate.

“No, my dear Antonio,” I said, “shaving kit, comb, and toothbrush I lend to no one.”

The Chink, encouraged by my refusal, said, smiling, that his poor razor would be blunted by such a strong beard, and there was no possibility of getting the razor sharpened here. He himself had only a fuzzy stubble. Antonio accepted these refusals without protest.

We got a campfire going in front of the house; the nearby bush supplied us with plenty of fuel. Then we sat around and cooked our. suppers. I had rice and chili; a couple of the men fixed black beans and chili; someone else had beans and dried meat; while another fried some potatoes with a little bacon.

As we had to be ready for work at four o’clock the following morning, we prepared our corn bread for the next day. Then we tied up our miserable supplies and hung them from a crossbeam in the house, so that the ants and mice wouldn’t relieve us of everything during the night.

A little after six, the sun went down. Within half an hour the night was pitch black. Glowworms, with lights the size of hazelnuts, flew about us. We crept into our house to sleep.

The Chink was the only one who had a mosquito net. We others had to endure the most frightful torment from hordes of insects, and we cursed and raged as if that could have made any difference. I decided that I’d have to stand this agony for one night but that I’d take steps the next morning to do something about it.

Before sunrise we were up and about. Each of us swallowed what food we had at hand, and made off for the cotton field — an hour’s walk. The farmer and his two sons were already there. They handed us an old sack apiece, which we slung from our necks. Tightening our belts around our ragged clothes, we started picking cotton, each to his own row.