Выбрать главу

“Nor me.”

“Yes. The earthquake was hard on you.”

“Easy to make light of it now. You can be callous when you’re high.”

“She would often fall to her knees in exhaustion and misery, or, if she had enough strength and will, would wander away from the drum. The mother would catch her by the arm and yank her to her feet, keeping one hand in her game at the other end of the carder, or, failing to the catch the arm, Rosemary’s hair, sometimes yanking so hard she would snatch Rosemary off her feet entirely, stretching her out like a no-holds-barred wrestler and slamming her to the floor with a thud. But while the floor was not the rumbling, screeching, eternally rotating drum, it was no picnic down there, either. Its warped and clattering boards were coated thickly with oil and grease and mud, sawdust and cotton waste, tobacco juice and tubercular spittle, blood and pus and the dust of our very skins, but it was the only place where a little girl might powder her nose. Given the carefully regulated clockwork mechanisms of the mill’s fundamental movements, we were encouraged to eliminate our waste prior to or after the bells. Company policy stated clearly that no employee would be, indeed could be, allowed to vacate a station for any reason whatsoever — not even to urinate. So Rosemary — and I, later, though not so regularly or with such blasé facility — learned to piss on the floor at her station. The mother would grab her arm as usual, but a sign from Rosemary that urination was underway would almost always result in a loosened grip and a general tolerance. ‘You filthy little beast,’ the mother would chuckle. ‘You are ignorant of the world below,’ piped Rosemary, drawing herself up like an opera star and delivering her lines with a recitative-like eloquence. She was annoyingly precocious and took a great deal of undisguised pleasure in unusual tropes and words dense with multifarious meaning — as did I. It was another one of the ways in which we in effect whistled while we worked. They had to shout to hear each other and really couldn’t make out much of it even when they did, but understood each other well enough, reading lips, remembering, imagining. In spite of the hatred that underlay it, the nervous tension that harried it, and the deafening thunder of the looms above, the constant but irregular banging of the rows of drums and creaking spools and thudding engines, the ordinary remorseless cries of horses and men and clanging bells and piercing shrieks of steam that overwhelmed their conversations, Rosemary and her drum-mother had somehow come to agree that whether or not there was ‘another world below them,’ they could at least argue about it. Somewhat in the manner of a prisoner and guard, they exchanged warm and candid, if not altogether friendly and sympathetic, observations, fanciful hypotheses, hilarious syllogisms, and straw men. Rosemary posited a world no bigger than the mill sunk a mile or so into the earth at the end of something like a mineshaft. It was a utopia in which hard but calm and therefore satisfying work alternated with intellectual seductions and sensual pleasures of the simplest and deepest kind: wind in the trees, water rushing over rocks, hugging, kissing. The people refused to take advantage of each other, and governed themselves with quiet talks and broad deliberations. They grew old very slowly, and death was almost unknown among them, but — and what a big but, I always liked to say at that point — they depended utterly on a magical precipitate, a gentle rain that fell upon them like mercy from their tiny heaven, coursing down their tiny mountains and running swiftly past their tiny mills, an elixir derived solely from the germ-laden phlegm and urine-sodden dust as it percolated down the shaft from the big mill above the ground. When they coughed in their anomalous illnesses, their germs sprayed up at her in turn, in faint puffs, like little angels of mercy. The drum-mother dismissed all this as fairy-tale nonsense, suggesting that whatever they got from the big mill came upon them like plague and flood. It was very likely a flammable liquid as well, igniting infernos where it didn’t drown or cause pustules and lesions to form in the lung, the face, and the genitals. ‘And as for the utopia—!’ ‘You are as ignorant of the world below as you are of this world!’ ‘Dream on, you little nincompoop!’ ‘I shall, allow me to assure you!’ ‘Why would they behave any differently down there than they do up here?’

“‘Because they wish to!’ ‘I do not wish you to speak of it again. You must pay attention to your work or risk a break in your concentration. You might fall behind, your work will pile up, something might snarl or jam or catch, and you will place not only the steady functioning of the line but yourself and your fellows in terrible jeopardy. If the line is destroyed, so are our jobs and consequently our lives and our souls. Yes, it is a sin. God will wonder what is wrong with you. You don’t want God wondering what’s wrong with you, Rosemary, do you understand me? Do you understand me? I will not have you starve to death!’”

“You seem to know a lot about the Willimantic mill.”

Vera looked at Charles when she answered him. It was the first time the dreamy look drifted away from her eyes.

“I do.”

“You have never talked about the Muscatine mill this way.”

“My job in Muscatine was much simpler. There were no machines involved. I was younger and if I worked there longer, it doesn’t seem that way now. Too much happened in Willimantic.”

“From buttons to thread.”

“American Button to American Thread.”

“Are you really from Muscatine? Is your name really Vera?”

Vera looked away and sighed. After a while, back in character, she continued her story.

“Because our drums were necessarily near the loading docks, we were privy to tantalizing portions of the conversations of the men who came and went there: the suggestive small talk and boasting and whispered rumors, the thick accents and humorous imitations, bits of news and gossip, jokes and the tag ends of strange lines of dialogue, oratory and performance of anecdotes to pass the time — and of course, observation, analysis, commentary, complaint, and passionately voiced frustration, which became, with what seemed like the passage of the years of our young womanhood, slow-boiling anger and isolated bursts of terrifying outrage. It was, in the absence of real family and friends, with these men that we learned to speak — first to ourselves, but after not too long, publicly and socially as well. Rosemary became a favorite of some of these men. She was pretty, I was not.”

“Don’t be absurd! You are fantastically beautiful!”

“You are sweet, but it’s not true.”

“Oh, Vera. ”

“They sought her out and kidded her while the drums turned and we pushed the dirty lumpy cotton along the feeding tray. She kidded them back, telling them of her merciful, nutrient-rich urine and the deep little people who prayed for it. The men found her inventions startlingly witty in one so young. It’s not too much to say they found her fascinating, which attention in turn encouraged her to act more audaciously, to broaden the reach of her narratives, and to deepen their meaning. By the time we were fourteen, in the year 1910, she was the center of a devoted circle. The men (boys, really, not much older than she) would appear in the several proscenia of the open loading dock doors, lit and backdropped according to the weather, sometimes silhouettes against the bright sunlight, sometimes colorful heroes striding out of the ravages of a storm, conduct their business, tease her a little bit from a distance, making big obvious gestures and shouting, then drift nearer and nearer, refining remark and gesture as they came until at last they were speaking into each other’s ears and there was fondling and wrestling and kissing and all our drum-mothers would scream abuse — early days, or, later, blow their whistle. It’s not hard nowadays to imagine the extent to which the sexual play went, but we couldn’t believe what was happening. Then, one day the next year, they stopped coming. We did not know why, but suspected that the drum-mothers had said something to someone, and someone perhaps had supplied them with the goddamned whistles, and now had taken even harsher steps to restrict the flow of communication into and out of the mill. Rosemary fell into a deep depression — I did not — and kept climbing up and tumbling down the sides of it. Her old nervous unease and disorder — the tics only she noticed, the fluttering feeling and the feeling that something other than blood was coursing flammably through her veins, and her heart, racing for no reason until she felt ready to faint, then hovering on the edge of unconsciousness until it passed — began to take hold of her again. Her head ached ceaselessly, her whole body ached and trembled, and she fell into nearly incoherent rages over nothing. It was either that or weep, almost undetectably but uncontrollably, while staying physically steady, pushing and spreading the cotton as the drums screeched in their eternal revolutions. She became fixated on the idea that there were little girls inside her drum, dead little girls playing games and singing, girls who could be our dearest friends but for the fact that they were trapped in the drum and forever tumbling. Noises would suddenly sharpen and penetrate her head, then fade out again, there were dark curtains around the familiar shapes of her station. She could make out distinct and interesting conversations inside the drum and outside it simultaneously. She might hear bells ringing, horses nickering and snorting, greasy smoking engines thudding away, then suddenly clear human speech.”