Выбрать главу

‘I would suggest that the Venerable Verax would be the one to approach in the matter,’ advised Fidelma. ‘What he decrees, Bishop Arwald, in spite of his arrogance, will obey. So with that in mind, let us wait and see what this evening will bring. Meanwhile, Eadulf and I will retire, for we have much to talk about.’

CHAPTER THIRTEEN

They were walking back to their chambers across the courtyard when Fidelma stopped abruptly in mid-stride. Eadulf immediately glanced nervously up at the surrounding walls, even though they were some way from the nearest one, in case there was a threat. However, Fidelma had halted because a thought, not a missile, had struck her.

‘It just occurred to me that there is an easier way than confrontation to find out what this deputation is really about.’

Eadulf turned to her. ‘I thought your original suggestion was the best. The Venerable Verax is the man with authority and he would be the best person to respond to reason.’

‘But there might be another way. If you get a chance, have words with the young scribe who accompanies them. . what’s his name?’

‘Brother Bosa?’

‘Brother Bosa,’ confirmed Fidelma. ‘He has been keeping very quiet so far. As scribe to Bishop Arwald, he should be able to tell us what is going on.’

Eadulf was doubtful. ‘He will obey his masters. If they have told him to say nothing, then doubtless he will say nothing. Anyway, I don’t like him.’

‘Why not?’ Fidelma asked.

‘There is something furtive about him.’

To his surprise, Fidelma laughed. ‘I swear, husband, you are getting suspicious of religious; first your brother and now this scribe. Religious are not born. They enter the life from all manner of previous lives — even from the role of warrior. Anyway, his response will no doubt depend on the way he is questioned. I feel that he might provide the breach in the wall put up by Verax and Arwald. After all, you are a fellow countryman of his. You still wear the Roman tonsure, for you have not yet completely accepted the rites of our church.’

Eadulf was intrigued in spite of his reservations. ‘It might well be a path,’ he admitted. ‘Do you remember how Arwald thought he recognised me as being at Canterbury a short time ago?’

‘We know that was a mistake.’

‘It was obvious that he mistook me for my brother, Egric. Superficially, there are similarities. At least it tells us that Arwald knows that Egric came to this kingdom. But why did he say, “in the company of an elderly man”, and not the Venerable Victricius?’

‘We must keep an open mind and. .’ Fidelma fell silent as she glanced towards the far side of the courtyard. The very person they had been talking about had emerged and was speaking to one of the guards. The warrior was pointing to the chapel, as if to give directions, and Brother Bosa began walking towards it.

‘The ideal opportunity, Eadulf.’ Fidelma smiled grimly. ‘I suggest you follow Brother Bosa to the chapel while I return to our chambers. See what you can find out.’

Eadulf walked slowly towards the chapel and entered. A few lamps shed a shadowy light inside. He paused at the door, peering round in the gloom, trying to locate the figure of the Saxon. He saw him at last at the back of the chapel, kneeling in prayer.

Eadulf waited until it looked as if Brother Bosa had finished his devotions and then made his way towards him. Brother Bosa saw him coming and rose from his knees.

‘You looking for me, Brother?’ he asked brusquely in their common language.

‘I could not help but notice that you act as both translator as well as scribe to this deputation,’ Eadulf replied in as friendly tone as he could muster. ‘I was wondering how you had such a good command of the language of the Five Kingdoms.’

‘I make no secret of it,’ replied the other with a shrug. ‘I studied at the Abbey of Darú where many of our countrymen have studied. I was there for two years before returning home.’

‘And where is home?’

The young scribe did not reply but changed the subject. ‘I heard you say that you were from the Kingdom of the East Angles. Do you not find it difficult to live among these strange people? Look at the way the servants seem to think themselves equal to their King. We would have them flogged for such pretensions.’

‘It is not the custom here to flog those who attend to our needs.’ Eadulf felt his hackles rise. ‘Rather, we reward them for their service to us. You should know that, if you have studied here for two years.’

‘I did not concern myself with the lives of those outside the abbey. I concentrated on my studies and was glad to leave the country,’ replied the other rudely.

‘I presume that you are from Magonsaete?’ Eadulf asked, trying to keep a calm voice and pursue the information he sought.

‘Magonsaete? That backwater? Not I,’ declared Brother Bosa, much to Eadulf’s surprise. ‘I am from the Kingdom of Kent. I am a direct descendant of Wecta, son of Woden. My father was Octha, brother to Eorcenbert.’

Eadulf was even more surprised. Eorcenbert had been a King of Kent and married to Seaxburh, daughter of Anna, King of his own people, the East Angles. Importantly, Eorcenbert was the first king to have been raised as a Christian, and when he had come to power in Kent, he had ordered the destruction of all the ancient gods and goddesses and their priests. He had appointed the first Jutish Archbishop of Canterbury. That had been Frithuwine, who took the Latin name Deusdedit, but who had died of the Yellow Plague.

Brother Bosa obviously took Eadulf’s silence for awe and smiled indulgently. ‘I am the son of kings and of the oldest kingdom among our people. My father, a pious man, sent me first to Rome for my education and then to Darú, so that I might learn the ways of the barbarians that surround our country.’

Eadulf regarded the young man thoughtfully, ignoring the slight. ‘Bishop Arwald is from Magonsaete,’ he pointed out.

Brother Bosa flushed in annoyance. ‘I have never been to that place,’ he said haughtily.

‘But you serve Bishop Arwald. Why. .?’ Eadulf was frowning.

‘I am of Kent,’ snapped Brother Bosa. ‘I am from Canterbury and serving in the household of Theodore, the Archbishop, who is also served by Arwald. I serve the Bishop because. .’ He suddenly caught himself as if he was about to reveal something he should not.

‘Your master, Bishop Arwald, thought he had seen me before. In fact, he thought he had seen me in Canterbury only a short time ago in the company of an elderly man. Whoever he mistook me for, he said that he had come to this country and was known to have landed at one of the ports in the south.’

When Eadulf paused to allow a comment, Brother Bosa made no response.

‘I was wondering why Bishop Arwald thought it was me and how he knew that this person and his elderly companion had come to the Five Kingdoms.’

Brother Bosa hesitated a moment and then, obviously unable to think up some prevarication, he said: ‘I also glimpsed this person. He was remarkably like you but, now I look closely at you, he was much younger. While we were at this abbey called Fearna, Bishop Arwald made some enquiries of local merchants, and was told that two people answering the descriptions of those we sought had landed at a sea port to the south not so long ago.’

‘So you seek these people!’ Eadulf exclaimed. ‘Why?’

Brother Bosa seemed hesitant again. ‘I could answer, why should that be of interest to you?’ he countered.

‘If one of these persons looks so like me,’ replied Eadulf ‘then it is surely of interest.’

‘I suppose it would be,’ the scribe reflected. ‘I cannot enlighten you, however. I can only say that Bishop Arwald was much concerned about them.’