Выбрать главу

The Effluent Engine

N. K. Jemisin

New Orleans stank to the heavens. This was either the water, which did not have the decency to confine itself to the river but instead puddled along every street; or the streets themselves, which seemed to have been cobbled with bricks of fired excrement. Or it may have come from the people who jostled and trotted along the narrow avenues, working and lounging and cursing and shouting and sweating, emitting a massed reek of unwashed resentment and perhaps a bit of hangover. As Jessaline strolled beneath the colonnaded balconies of Royal Street, she fought the urge to give up, put the whole fumid pile to her back and catch the next dirigible out of town.

Then someone jostled her. “Pardon me, miss,” said a voice at her elbow, and Jessaline was forced to stop, because the earnest-looking young man who stood there was white. He smiled, which did not surprise her, and doffed his hat, which did.

“Monsieur,” Jessaline replied, in what she hoped was the correct mix of reserve and deference.

“A fine day, is it not?” The man’s grin widened, so sincere that Jessaline could not help a small smile in response. “I must admit, though, I have yet to adjust to this abysmal heat. How are you handling it?”

“Quite well, monsieur,” she replied, thinking, what is it that you want from me? “I am acclimated to it.”

“Ah, yes, certainly. A fine negress like yourself would naturally deal better with such things. I am afraid my own ancestors derive from chillier climes, and we adapt poorly.” He paused abruptly, a stricken look crossing his face. He was the florid kind, red-haired and freckled with skin so pale that it revealed his every thought – in point of which he paled further. “Oh dear! My sister warned me about this. You aren’t Creole, are you? I understand they take it as an insult to be called, er … by certain terms.”

With some effort Jessaline managed not to snap, do I look like one of them? But people on the street were beginning to stare, so instead she said, “No, monsieur. And it’s clear to me you aren’t from these parts, or you would never ask such a thing.”

“Ah – yes.” The man looked sheepish. “You have caught me out, miss; I’m from New York. Is it so obvious?”

Jessaline smiled carefully. “Only in your politeness, monsieur.” She reached up to adjust her hat, lifting it for a moment as a badly needed cooling breeze wafted past.

“Are you perhaps—” The man paused, staring at her head. “My word! You’ve naught but a scrim of hair!”

“I have sufficient to keep myself from drafts on cold days,” she replied, and as she’d hoped, he laughed.

“You’re a most charming ne— woman, my dear, and I feel honored to make your acquaintance.” He stepped back and bowed, full and proper. “My name is Raymond Forstall.”

“Jessaline Dumonde,” she said, offering her lace-gloved hand, though she had no expectation that he would take it. To her surprise he did, bowing again over it.

“My apologies for gawking. I simply don’t meet many of the colored on a typical day, and I must say—” he hesitated, darted a look about, and at least had the grace to drop his voice. “You’re remarkably lovely, even with no hair.”

In spite of herself, Jessaline laughed. “Thank you, monsieur.” After an appropriate and slightly awkward pause, she inclined her head. “Well, then; good day to you.”

“Good day indeed,” he said, in a tone of such pleasure that Jessaline hoped no one had heard it, for his sake. The folk of this town were particular about matters of propriety, as was any society which relied so firmly upon class differences. While there were many ways in which a white gentleman could appropriately express his admiration for a woman of color – the existence of the gens de couleur libre was testimony to that – all of those ways were simply Not Done in public.

But Forstall donned his hat, and Jessaline inclined her head in return before heading away. Another convenient breeze gusted by, and she took advantage of it to adjust her hat once more, in the process sliding her stiletto back into its hiding place amid the silk flowers.

This was the dance of things, the cric-crac as the storytellers said in Jessaline’s land. Everyone needed something from someone. Glorious France needed money, to recover from the unlamented Napoleon’s endless wars. Upstart Haiti had money from the sweet gold of its sugar-cane fields, but needed guns – for all the world, it seemed, wanted the newborn country strangled in its crib. The United States had guns but craved sugar, as its fortunes were dependent upon the acquisition thereof. It alone was willing to treat with Haiti, though Haiti was the stuff of American nightmare: a nation of black slaves who had killed off their white masters. Yet Haitian sugar was no less sweet for its coating of blood, and so everyone got what they wanted, trading round and round, a graceful waltz – only occasionally deteriorating into a knife-fight.

It had been simplicity itself for Jessaline to slip into New Orleans. Dirigible travel in the Caribbean was inexpensive, and so many travelers regularly moved between the island nations and the great American port city that hardly any deception had been necessary. She was indentured, she told the captain, and he had waved her aboard without so much as a glance at her papers (which were false anyhow). She was a wealthy white man’s mistress, she told the other passengers, and between her fine clothes, regal carriage and beauty – despite her skin being purest sable in color – they believed her and were alternately awed and offended. She was a slave, she told the dockmaster on the levee; a trusted one, lettered and loyal, promised freedom should she continue to serve to her fullest. He had smirked at this, as if the notion of anyone freeing such an obviously valuable slave was ludicrous. Yet he, too, had let her pass unchallenged, without even charging her the disembarkation fee.

It had then taken two full months for Jessaline to make inquiries and sufficient contacts to arrange a meeting with the esteemed Monsieur Norbert Rillieux. The Creoles of New Orleans were a closed and prickly bunch, most likely because they had to be; only by the rigid maintenance of caste and privilege could they hope to retain freedom in a land which loved to throw anyone darker than tan into chains. Thus more than a few of them had refused to speak to Jessaline on sight. Yet there were many who had not forgotten that there but for the grace of God went their own fortune, so from these she had been able to glean crucial information and finally an introduction by letter. As she had mentioned the right names and observed the right etiquette, Norbert Rillieux had at last invited her to afternoon tea.

That day had come, and …

And Rillieux, Jessaline was finally forced to concede, was an idiot.

“Monsieur,” she said again, after drawing a breath to calm herself, “as I explained in my letter, I have no interest in sugarcane processing. It is true that your contributions to this field have been much appreciated by the interests I represent; your improved refining methods have saved money as well as lives, which could both be reinvested in other places. What we require assistance with is a wholly different matter, albeit related.”

“Oh,” said Rillieux, blinking. He was a savagely thin-lipped man, with a hard stare that might have been compelling on a man who knew how to use it. Rillieux did not. “Your pardon, mademoiselle. But, er, who did you say you represented, again?”

“I did not say, monsieur. And if you will forgive me, I would prefer not to say for the time being.” She fixed him with her own hard stare. “You will understand, I hope, that not all parties can be trusted when matters scientific turn to matters commercial.”

At that, Rillieux’s expression turned shrewd at last; he understood just fine. The year before, Jessaline’s superiors had informed her, the plan Rillieux had proposed to the city – an ingenious means of draining its endless pestilent swamps, for the health and betterment of all – had been turned down. Six months later, a coalition of city engineers had submitted virtually the same plan and been heaped with praise and funds to bring it about. The men of the coalition were white, of course. Jessaline marveled that Rillieux even bothered being upset about it.