Выбрать главу

I said to him, “Aziru, King of Amurru! Remember that all Syria is but one open, stinking grave, because of your ambition. Numberless are those who have died for your sake, and it is only fitting that you should die tomorrow since you have lost. Perhaps it is right that your family should die with you. Know, however, that I begged Horemheb to spare the lives of your wife and sons. He would not consent, for he means to wipe out your seed and your name and your very memory in Syria. Therefore he will not even concede you a grave, Aziru, and wild beasts will snarl over your remains. He does not wish the men of Syria to gather at your tomb in times to come and swear iniquitous oaths in your name.”

Aziru heard this with dismay and said, “For the sake of my god Baal, make sacrifice of meat and wine before the Baal of Amurru when I am dead, Sinuhe, or I shall be condemned to wander in perpetual hunger and thirst through the dark regions of death. Do this service also for Keftiu, whom you once loved, although because of your friendship you gave her to me-and also for my sons, that I may die with a quiet mind. I do not blame Horemheb for his decision, for no doubt I would have treated him and his family thus had he fallen into my hands. Truth to tell, Sinuhe, though I weep, yet I am glad that my family is to perish with me and that our blood shall mingle in its flow. In the land of death I should forever suffer torment at the thought of Keftiu in the arms of another. She has many admirers, and minstrels have tuned their strings in honor of her luxuriant beauty. Well is it also that my sons perish, for they were born kings and wore their crowns even in the cradle. I would not have them carried into slavery in Egypt.”

He sucked again at the beer, and for all his misery he grew a little tipsy. He picked with broken fingers at the filth the soldiers had cast on him, and said, “Sinuhe, my friend, you accuse me falsely in saying that Syria is an open grave through my doing. I am to blame only for losing the war and allowing the Hittites to deceive me. If I had won, all the evil that has come about would have been laid at Egypt’s door, and my name would be praised. Because I lost, the blame is cast on me, and my name is anathema throughout Syria.”

The strong beer mounted to his head, and tearing his graying hair he cried aloud, saying, “O Syria, Syria! My torment, my hope, my love! I did all for your greatness, and for the sake of your freedom I rose in revolt-but now on the day of my death you cast me out. Fair Byblos, blossoming Smyrna, wily Sidon, Joppa the mighty! All you cities that gleamed like pearls in my crown, why did you forsake me? Yet I love you too dearly to hate you for your desertion. I love Syria because it is Syria: false, brutal, capricious, and ever ready to betray. Races die out; nations rise up only to fall; kingdoms dissolve; fame and glory flee like a shadow-nevertheless endure, endure, my proud cities! Let your white walls sparkle against the red hills of the coast-shine on from age to age-and my dust, borne by the desert winds, shall fly to caress you!”

My heart was filled with sadness to see him yet imprisoned in his dreams, but I would not rebuke him since they brought him comfort on the eve of his death. I held his maimed hands, and he held mine moaning.

We talked throughout the night, recalling our meetings in the time when I dwelt in Smyrna and we were both in the pride of our youth and strength. At dawn my slaves brought us food that they had prepared, and the guards did not forbid them, for they also had their share. The slaves brought us hot fat mutton and rice cooked in fat, and into our cups they poured strong wine from Sidon, spiced with myrrh. I bade them wash Aziru clean of all the filth that had been cast on him and comb and dress his hair and hide his beard in a net fashioned of gold thread. I hid his tattered garments and his chains beneath a royal mantle, for his fetters could not be removed, being of copper and welded on him, so I could not array him in fresh clothes. My slaves did the same service for Keftiu and her two sons, but Horemheb would not allow Aziru to see his wife and children before they met at the place of execution.

When the hour came, and Horemheb, laughing loudly, stepped from his tent with the drunken Hittite princes, I went up to him and said, “Truly, Horemheb, I have done you many services, and it may be that I saved your life when in Tyre I drew the poisoned arrow from your thigh and dressed the wound. Do me this service: Let Aziru die without indignity, for he is the king of Syria and he fought bravely. Your own honor will be enhanced if you accord him this. Your Hittite friends have tortured him enough and crushed his limbs in forcing him to disclose where his wealth was hidden.”

Horemheb looked very black at my words, for he had thought of many ingenious ways to prolong the death agony. All was prepared, and already at dawn the army had gathered at the foot of the hillock on which the executions were to take place. The men were fighting among themselves for the best places, that they might make the most of a diverting day. Horemheb had arranged this not because he took delight in torture but in order to amuse his men and spread terror throughout Syria, that after so terrible a death no one might dare even to dream of revolt. I must say this to Horemheb’s honor, for he was not by nature cruel, as he was reputed to be. He was a warrior, and death to him was no more than a weapon in his hand. He allowed rumor to exaggerate his brutality, that it might strike terror into the hearts of his enemies and gain him the veneration of all. He believed that men had more respect for a cruel ruler than for a mild one and that they regarded gentleness as weakness.

He scowled, and taking his arm from about the neck of Prince Shubattu, he stood before me swaying and striking his leg with his golden whip.

He said to me, “You, Sinuhe, are a perpetual thorn in my side. Unlike any men of sense you are cross grained. You revile all who prosper and raise themselves to honor and affluence; you are tender and ready with consolation to those who fall and are vanquished. You well know with what toil and cost I have brought the most skillful executioners here from every corner of the land on Aziru’s account; even to set up their many racks and cauldrons has cost a great quantity of silver. I cannot at the last moment deprive my marsh rats of their pleasure, for all have suffered hardships and have bled from many wounds on Aziru’s account.”

Shubattu, the Hittite prince, slapped him on the back and laughed, “You say rightly, Horemheb! You will not now deprive us of our pleasure. To save him for your enjoyment we tore no flesh from his bones but only very carefully pinched him with pincers and wooden screws.”

In his vanity Horemheb resented these words, nor did it please him to be touched by the prince. He frowned and said, “You are drunk, Shubattu, As for Aziru, I have no other purpose than to show the whole world the fate that awaits any man who trusts the Hittites! Since in the course of this night we have become friends and have drunk many fraternal cups together, I will spare this ally of yours and for friendship’s sake will give him an easy death.”

Shubattu’s face was distorted with rage, for the Hittites are tender of their honor, although as everyone knows they betray and sell their allies without a thought if profitable. Indeed all nations do so and all able rulers. The Hittites are more barefaced in their behavior than others and made no effort to find pretexts and excuses to disguise the matter and give it some veneer of justice. Yet Shubattu was wroth. His companions laid their hands over his mouth, and dragging him away from Horemheb, they held him fast until his impotent fury caused him to spew up the wine he had drunk, and he grew quieter.

Horemheb summoned Aziru from his tent and was greatly astonished to see him step out into the sight of all with the proud bearing of a king, wearing a royal mantle over his shoulders. For Aziru had eaten fat meat and drunk strong wine. He tossed his head and laughed aloud as he walked to the place of execution and shouted insults at the officers and guards. His hair was combed and curled, his face gleamed with oil, and he called to Horemheb over the heads of the soldiers: “Horemheb, you filthy Egyptian! Fear me no longer, for I am defeated and you need not hide now behind the spears of your troops. Come hither that I may wipe the dirt from my feet on your cloak, for such a sty as this camp of yours I never saw in all my life. I would enter the presence of Baal with clean feet.”