Выбрать главу

‘No.’

Well, that was an answer of sorts.

‘When did she ask you to kill Annie Gibb?’

Another sour look, but no answer.

‘Put him back,’ said Gil in resignation. ‘The Provost can deal wi him later.’

In the outer courtyard of the castle, matters were being set up for the quest on Dame Ellen Shaw and Barnabas the verger. A table had been carried out to the foot of the steps from the main hall, and Otterburn’s great chair set behind it, with a stool for Walter the clerk at one end. Walter himself was already standing by, clasping the worn red velvet Gospel book and directing matters crisply while the wind snatched at his long gown. The area for the members of the assize had been roped off. People were gathering, standing by in gossiping knots; Maistre Pierre was in discussion with Andrew Hamilton the joiner, other neighbours were present. The two central actors in the proceedings lay on trestles under a wildly flapping striped awning, and to Gil’s surprise he saw Alys there, with the boy Berthold at her side.

As he looked, Alys raised the linen cloth from the battered countenance of Dame Ellen. Washed clean of blood the woman’s face was, he knew, a less fearsome sight than it had been by candlelight in the chapel where she died, but both of them flinched from the sight. Alys gathered her resolve and looked again, and spoke coaxingly to the boy. After a moment, perhaps not to be outdone by a young woman, he also looked, visibly forcing himself to gaze steadily at the ravaged countenance. Then he glanced at Alys, apparently surprised, and said something, with complicated gestures.

Elbowing his way through the crowd, Gil reached them just as Alys laid the linen sheet down, pulling it straight, tucking the edges under so that the wind would not catch it. The boy ducked away from him, but she looked up with a troubled expression.

‘Berthold has just said he has seen Dame Ellen, arguing with someone,’ she said. ‘Tell Maister Gil, Berthold.’

Berthold swallowed, opened and shut his mouth a couple of times, and shook his head helplessly.

‘Meister Peter?’ he said, craning to look about him. ‘Lucas? Ich kann nicht-’

Alys patted his arm in reassurance.

‘Try, Berthold. Try to say it in Scots.’

‘Come over here.’ Gil drew them both away from the two bodies, into a relatively quiet corner.

With encouragement, Berthold succeeded in explaining that he had indeed seen the woman before. He was certain it was her; he tapped his own front teeth, and gestured at the corpse under its flapping shelter.

‘When did you see her?’ Gil asked, thinking hard. The boy had been kept at home since the same day that Peg had been found at the Cross; it must have been the day before, the day the Glenbuck party had arrived in Glasgow.

‘After,’ said Berthold, and mimed eating something in his hand. ‘After food.’ Gil nodded. ‘In, in kirkyard. She spoke. Verärget.’

‘Argued?’ guessed Gil. Berthold nodded in his turn.

‘Sie stritt mit ihn.’

‘Who did she argue with?’ Alys asked.

‘A man, a man of the kirk.’

‘A priest?’ Gil conjectured.

Nein, nein.’ Berthold patted his skinny chest, below his left collarbone, then drew an oval shape like a badge there.

‘One of the vergers.’ Alys looked up at Gil.

‘What did they quarrel about?’ Gil asked, but that was more than the boy could answer; he shrugged, grinned beseechingly, spread his hands. ‘Then what?’

The man had dropped something, and the woman had picked it up. ‘Schnell, schnell,’ said Berthold, miming someone pouncing on the item. They had argued more. Berthold wound an invisible cord about his hand; the woman had insisted on keeping it, and sent the man away.

‘Where did he go?’ Gil asked.

‘In kirk,’ said Berthold.

‘And the woman?’

She had seen Berthold watching, and threatened him, so he had run away, back to the masons’ lodge.

‘A cord,’ said Gil. ‘Berthold, come here.’

He led the reluctant boy back to the two corpses, and uncovered Barnabas’ face. It had smoothed out, and was by far more recognisable than it had been immediately after he had been dragged out of the well. Berthold considered it for a few moments, then looked at Gil and nodded.

Es war dieser Mann. This man.’

‘I must say,’ said Otterburn, ‘I could ha done wi hearing this an hour or two sooner. You say the woman had words wi the man that’s dead. What about?’

‘I wonder if she knew of Craigie’s thefts. She was trying to support his money-gathering, I suppose she was aware of his penance. She was certainly writing to men of law in Ayrshire, I suspect with a view to claiming property on his behalf, and without his knowledge. I need to question him, once Blacader is finished wi him. So yes, she might have tried to instruct Barnabas about the matter, which he would not have taken well.’

‘And then she lifted a cord and kept it. Is that the cord she strangled him wi? Why would she strangle him, any road?’

‘No, I think she used that cord on Peg Simpson. Barnabas was strangled wi the cord he had in his hand when he went off from the Almoner’s store.’

‘On Peg Simpson. You’ve still no explained why, either o them.’

‘I think,’ said Gil carefully, ‘she had just realised that her schemes for Annie’s marriage were coming to naught. So she slipped out in the night, greasing the hostel door hinges so that she could return in silence, and strangled the girl at the Cross. She was very insistent that nobody had left the women’s hall, but she was our only witness for that. I suppose she could have made certain they all slept soundly, just as the doctor did in the other hall.’

‘Aye,’ said Otterburn, not particularly encouraging.

‘I think Barnabas either recognised her part in what happened to Peg, or suspected Craigie of involvement as we originally thought. It was his misfortune to meet Dame Ellen rather than Craigie, whether it was in the Lower Kirk or out in the kirkyard as the Dean would prefer to believe.’

‘She was a big strong woman,’ said Otterburn thoughtfully.

‘And she had done it before,’ said Gil. ‘Sir Edward died peacefully, a couple of hours back, but he made a deposition in his last hour, witnessed by Sir Simon and myself.’ He drew the folded paper from his purse. ‘It’s interesting reading.’

Otterburn shot him a wary look, but took the paper and unfolded it.

‘All circumstantial,’ he said after a moment.

‘But it all points in the same direction,’ Gil observed. ‘She had tried to strangle her brother with a cord when they were children, and he was never satisfied that her first two husbands hanged themselves. That detail of the bruising on the first fellow’s neck is very convincing.’

‘Aye, but that was twenty year or more ago. No way to tell now.’ Otterburn laid the document flat and smoothed it onto his desk. ‘Does it satisfy you?’

‘I think it fits better than accusing Will Craigie,’ Gil admitted. ‘He’s still swearing he did not kill Barnabas, and I’m inclined to think it’s the truth.’

‘Aye,’ said Otterburn again. ‘It would be tidy, I’ll admit. It’s no like you to go for the tidy solution.’

‘I’m none so sure it is tidy,’ Gil said. ‘We still don’t know just why Barnabas died, or why Peg Simpson was throttled, though we can guess, and it’s still no clear whether Habbie Sim was involved or no. In some ways it would be neater if we could blame Craigie, but he swears innocence o both those crimes.’

Otterburn folded the paper and handed it back to Gil.

‘Well, we’ll put it to the assize, though what they’ll make of it Deil alone kens. And now I’d best make a start on this quest, afore my lord sends out to know what we’re up to.’

‘So that abominable laddie,’ said Maistre Pierre, ‘had the answer to your questions the whole time?’