Выбрать главу

The Christian families didn’t perform the same ritual. Neither did the Muslims. All paid their respects. Friends kissed in greeting. Whenever a man of some import appeared, he was given a seat in the family line: You are family. The special men accepted condolences for a couple of rounds before moving into the anonymity of the guests. The Ajaweed, the Druze religious, sat in the first row facing us, fully decked in their traditional outfits.

The bey moved next to my father. He was much older than my father and looked it. He wore an English-cut suit and an awkward-looking fez. “My father loved yours,” he said, twirling his white mustache with thumb and forefinger. A man from a lost era.

“And for that,” my father replied, “we are eternally grateful.”

“If you need anything in these trying times, our family will do whatever it takes.”

“And your generosity is boundless,” my father said to the bey.

They both stood up to greet the new arrivals, the ritual beginning again. As if it were a magician’s trick, Uncle Jihad now sat next to the bey, and my father was on my other side.

“We were so happy to hear the news,” Uncle Jihad said, covering his eyes with dark sunglasses. “A worthy grandson at last. Our family was overjoyed for yours.”

“A birth is always happy news,” the bey said. He flushed, and his eyelashes fluttered spastically in my uncle’s direction.

“The birth made us happy,” my uncle said, “but it wasn’t what brought joy to our hearts. The miraculous news is that the boy looks exactly like you. God smiled upon us.”

The bey giggled and jiggled, tried to stifle his mirth. “Yes, the little bey takes after me.”

“And God raised the degree of difficulty for the ladies of his generation. How will they be able to resist the little rascal’s charms?”

The bey slapped his thigh, and his Jell-O-mold paunch shivered in glee. “How will they indeed?”

We stood up for the next batch. When we sat down, my father’s seat was empty. He sat between his two older brothers. Already bored, Anwar and Hafez elbowed each other. I spent my time counting suits, sports jackets, and religious Druze dress. I counted three fez hats, twenty-three Ajaweed hats, one Borsalino, and seventeen bald heads. The sky lowered, and a spring fog ascended. From the valley below, the thin mist rose languorously toward us, obstructing our view of Beirut. Normally, the whole city could be seen, the multistory buildings along the coast, the old Mediterranean houses, the airport with its crisscrossing beachfront runways. All went blank. I concentrated on the fog, now a translucent layer covering the olive groves. It would rise and cover, in order, the loquat trees, the lemons, the mulberries, and the fig trees. The fog made the village appear to be wobbly, wavering atop a precipice.

Upon seeing a skinny man in an ill-fitting suit walking to a jerrybuilt podium, the cliques of chatterers hushed. He began to recite poetry in a nasal voice, sang beautifully, like a goldfinch with a slight cold. The mood shifted. The poet recalled my grandfather, sang about his family and those left behind. When the poet brought up the years of service to the bey, he called my grandfather the bey’s friend, not his servant. The bey’s face molded into sad at the mention of his own deceased father’s name. A few seats away, Uncle Wajih coughed and cleared his throat in an unsubtle attempt at disguising tears. My father remained stoic.

The poet paused, took a deep breath, and lowered his eyes. The air bristled with a tense silence. The poet began a new verse, raised his voice to the proud skies. He stepped off the podium, and all the men stood up. I felt Uncle Jihad’s hand on my back, guiding me. The family men marched behind the song, and the remaining male mourners followed us. Into the house we went, without a pause in the incandescent song.

The women, all in black with white mandeels, sat in a semicircle around the open coffin, rows and rows. My grandfather looked like a wax model sculpted by an incompetent artist. His hair was combed, forced under control for the first time. His face looked like a composite drawing. The model hadn’t sat for the artist.

The women wailed. Aunt Samia called upon her brothers to resuscitate her father, to breathe the fire of life into his lungs. Village women bemoaned the bey’s misfortune. My sister could only look shocked and dumbfounded. My mother stared at the floor. Behind her sat a silent Mrs. Farouk. The poet sang of my grandfather’s sense of humor. The men stroked the coffin. Uncle Jihad closed his eyes and mouthed words of piety. I placed my palm on the wood, and the coffin shook as if in anger, rejecting my touch. I clasped my hands behind my back. My cousins looked petrified. My mother tried to catch my eye. Calm down, her hands mimed.

The women began their ultimate laments. “Who will replace him?” “How will we live with such sorrow?” “O Lord, be gentle with his journey.” Aunt Nazek draped herself across the coffin, shouting, “Don’t take him away.” Aunt Samia cleared a path for herself by moving two men aside. She held her father’s face with her hands, but withdrew them quickly upon first touch. “You can’t go without me.” She lifted her left leg off the floor and raised her knee, but it wouldn’t reach the coffin. She tried pushing herself up with her trembling arms. “I’m going with you,” she announced.

The men lifted the coffin, raised it above their shoulders. It floated out of the hall. And after prayers, the men carried it to the cemetery. I watched the coffin drown, sink into the mist.

“Are you feeling bad?” asked Uncle Jihad. “Was it the funeral?”

“Why did everybody have to shout so much?” I asked. Tulip lay at my feet, and I used her body as a footstool, the way she liked. “Aren’t we Druze supposed to have silent funerals?”

He sipped his drink slowly, seemed to be having a conversation with the ceiling and not me. “In principle, but not in practice, for how will the dead know that we love them?” he said. “You know, darling, funerals used to be much more dramatic when I was your age. Believe it or not, they are quieter now, more sedate.” He hummed, took another sip. “Why, I can just imagine what they’ll be like when you’re my age now. Probably no one will show up. Bang, bang, bang, and it’s over. Mourners will arrive only if alcohol is being served, like at Irish funerals.” He ran a washrag over his head. “It’s only the funeral, my sweet. You know, some people flagellate themselves on the first day, the third day, the week, and the fortieth. It’s a never-ending process. We have crazy funerals, and that’s it. We’re much more sane, don’t you think?” I assumed the question was rhetorical. “You’re not buying any of this, are you?” I shook my head. “Well, listen. A long, long time ago,” he began, “when the Mongol hordes ran amok in our world, when Genghis Khan scorched the deserts of China and plundered the rest of the world, after the barbarian king had burned Baghdad to its final ember, after he massacred one hundred thousand in Damascus and watched the city’s streets covered in rivers of blood, after the Mongol general descended upon our fertile lands, my story begins. The general’s brother Tu Khan was bored.”

“Tu Khan?” I asked. “That’s a bad pun. That’s not even Syrian good.”

“Don’t interrupt, my boy,” he replied. His eyes, aloft still, were wide-set, dark, and revivified. “I’m on a roll. Tu Khan was bored.”

“Bored, not bird.”

“Acch, now, that’s bad. Listen. Tu Khan decided to have a feast. He brought the seven best cooks in the region and demanded that they create the greatest meal that had ever been served. The cooks toiled and slaved and came up with seven courses. The first course was exquisite, one oyster on a bed of lemon purée. Tu Khan ate it in one bite and wept, for the taste was glorious. To ensure that no one else would share the taste and thereby dilute his experience, Tu Khan had the cook beheaded. The second course was soup, a pork-and-apple consommé. So thin, so clear, so delectable, and its creator was beheaded. Third was sautéed sand dabs, fourth was grilled pheasant, fifth was filet mignon. Off with all their heads. The sixth was rack of lamb, of course. Tu Khan could not believe his tongue. His jaws extended farther, moved toward the plate. Within minutes, his mouth was a hand’s width in front of his face.”