Выбрать главу

There are, of course, objections that may be made to such a view of Achilles as a tragic hero, a fully created character whose motives and action form an intelligible unity. Prominent among them are the contradictions and inconsistencies in Achilles’ reactions to events that many critics claim to detect in the text of the poem. These are telltale signs, according to one school, of oral improvisation under the pressure of performance; the result, according to another, of later editorial activity. It may be, however, that the critics have underestimated the elegance and sophistication of Homer’s narrative technique (a constant danger for those who persist in thinking of him purely in terms of oral composition). In his creation of character Homer spares us the rich, sometimes superfluous, detail we have come to associate with that word in modern fiction; he gives us only what is necessary to his purpose. Similarly, in his presentation of motivation, he is economical in the extreme. In those sections of the poem where personal relationships and motives are important—the debate in Book 1, the embassy in Book 9, the meeting of Achilles and Priam in Book 24—Homer’s method is dramatic rather than epic. The proportion of direct speech to narrative is such that these scenes, the embassy in particular, could be performed by actors, and as is clear from Plato’s dialogue lon, the later rhapsodes who gave Homeric recitations exploited the dramatic potential of Homer’s text to the full. Like a dramatist, Homer shows us character and motivation not by editorial explanation but through speech and action. And he also invokes the response of an audience familiar with heroic poetry and formulaic diction, counting on their capacity to recognize significant omissions, contrasts, variations and juxtapositions. We are not told what is going on in the mind of his characters; we are shown. Homer, like the god Apollo at Delphi in Heraclitus’ famous phrase, does not say, nor does he conceal—he indicates.

Achilles plays no part in the events described in Books 2 through 8; he sits by his ships on the shore, waiting for the fulfillment of his mother’s promise. And by the end of Book 8, the supplication of Thetis and the will of Zeus have begun to produce results. The Greeks are in retreat, penned up in their hastily fortified camp at nightfall, awaiting the Trojan assault, which will come with daybreak. And Agamemnon yields to Nestor’s advice to send an embassy to Achilles, urging him to return to the battle line. He admits that he was wrong and proposes to make amends:

“Mad, blind I was!

Not even I would deny it ...

But since I was blinded, lost in my own inhuman rage,

now, at last, I am bent on setting things to rights:

I’ll give a priceless ransom paid for friendship. ” (9.138-45)

In a bravura passage, he details the priceless ransom. Not only will he return Briseis and swear an oath that he has never touched her, he will give Achilles lavish gifts—gold, horses and women among them. He will also offer him the hand of one of his three daughters, with seven cities as her dowry.

It is a magnificent offer, but there is one thing missing: Agamemnon offers no apology to Achilles, no admission that he was in the wrong. Quite the contrary. His initial confession that he was mad is effectively canceled out by the way he ends:

“Let him submit to me! ...

Let him bow down to me! I am the greater king,

I am the elder-born, I claim—the greater man. ” (9.189-93)

This is a harsh summons to obedience. The word translated “submit” is a passive form, dmêthêto, of the verb damadzô, which means “tame,” “subdue.” It is a word the Homeric poems use of the taming of wild asses, the taming of a bride by a man, of the subjection of a people to a ruler, of a beaten warrior to the victor. Agamemnon will still not recognize Achilles’ claim to honor as predominant in battle; in fact these words reveal that the splendid gifts reflect honor on Agamemnon rather than Achilles. They are the enormous bounty a ruler can, if he wishes, bestow on a subject, and will do so only if the subject recognizes his place.

Once the ambassadors arrive, Odysseus describes the plight of the Achaeans, begs Achilles to relent and then launches into the recital of the magnificent gifts Agamemnon offers in recompense. The whole of the long recital, rich in detail and rising in intensity throughout, is repeated almost verbatim from Agamemnon’s speech; the audience relished a repeat of such a virtuoso passage—this is one of the pleasures of oral poetry in performance. But this is no mere oral poet repeating mechanically, no mere servant of the tradition. We are suddenly reminded that Odysseus’ speech is not just a welcome reprise of Agamemnon’s brilliant catalogue of gifts—it is a speech of a wily ambassador in a delicate situation. Odysseus cuts short the repetition of Agamemnon’s speech with the line “All this—/ I would extend to him if he will end his anger” (9.187-88). And we remember what came next, what Odysseus has suppressed: “Let him submit to me!” (189).

Achilles’ reply is a long, passionate outburst; he pours out all the resentment stored up so long in his heart. He rejects out of hand this embassy and any other that may be sent; he wants to hear no more speeches. Not for Agamemnon nor for the Achaeans either will he fight again. He is going home, with all his men and ships. As for Agamemnon’s gifts,

“I loathe his gifts ...

I wouldn’t give you a splinter for that man!

Not if he gave me ten times as much, twenty times over, all

he possesses now, and all that could pour in from the world’s end

not all the wealth that’s freighted into Orchomenos, even into Thebes,

Egyptian Thebes where the houses overflow with the greatest troves

of treasure

no, not if his gifts outnumbered all the grains of sand

and dust in the earth—no, not even then could Agamemnon

bring my fighting spirit round until he pays me back,

pays full measure for all his heartbreaking outrage!” (9.462-73)

“Pays full measure for all his heartbreaking outrage”—this is the point. Achilles is a killer, the personification of martial violence, but there is one area in which his sensibilities are more finely tuned than the antennae of a radar scanner—that of honor among men. And he senses the truth. Odysseus did not report Agamemnon’s insulting demand for submission, but Achilles is not deceived. In all Odysseus did say there was no hint that Agamemnon regretted his action, no semblance of an apology, nothing that “pays full measure for all his heartbreaking outrage.” Seen in this context, the gifts are no gifts, they are an insult. Gold, horses, women—he has no need of such bribes. And the offer of Agamemnon’s daughter is that of an overlord to a subject; without an apology, an admission of equal status, it is one more symbol of subordination. His father will find him a bride at home; he will live there in peace, live out his life, choose the other destiny his goddess mother told him he carried toward the day of his death: