Выбрать главу

Thirty years. Thirty years he would have lived in Medellin with his last wife and with a daughter, just one, because his wife knew that after a certain age more than one pregnancy is dangerous and even irresponsible. And many times, over those thirty years, he would think of Sara and Gabriel, and to avoid the urge to phone them he would have to remember the betrayal and the suicide and he would have to remember the faces of the men with their machetes when he paid them forty pesos so they would do what they did (but Enrique wouldn't know the final result; for him, the aggression had an abstract character; in his imagination there were no amputated fingers or stump or solitary thumb). In those thirty years he would have written many letters; many times he would have written on an envelope-Senorita Sara Guterman, Hotel Pension Nueva Europa, Duitama, Boyaca-and on a blank sheet of paper he would have repeated different openings, some of them resentful and others conciliatory, some of them pitiful and others insulting, sometimes talking only to Sara, sometimes including a separate letter for Gabriel Santoro, the treacherous friend, the informer. In it he would ask, not cleverly but sarcastically, if he still considered that Konrad Deresser was a threat to Colombian democracy merely for having welcomed a fanatic into his home, for listening to stupidities without raising objections, for adding his own nostalgia and cheap patriotism to these stupidities, for being German but also a coward; and whether those falsely altruistic conjectures were sufficient to ruin the lives of those who had cared for him; and whether he'd accepted money in exchange for the information he'd given the American ambassador or whomever it had been, or if he'd turned it down when they offered it, convinced he was acting according to the principles of civic-minded valor, of political duty, of a citizen's responsibility. But he would never send that letter or any of the others (dozens, hundreds of drafts) he wrote as a hobby. And after thirty years the arrival of Gabriel Santoro had surprised him less, much less, than he would have imagined. Enrique would have agreed to see him, of course; he would have understood, with slight panic, that with time the resentment had disappeared, the disdainful phrases were no longer at the tip of his tongue, that the revenge had expired like the rights over unused premises; and above all, he would have accepted against his will that remembering Gabriel Santoro gave him an illegitimate and almost abnormal urge to see him and talk to him again.

That's how things would have gone, I thought, and meanwhile, without noticing, I had passed Sara's building. When I got to the bullring on Fifth Avenue, instead of turning left I ended up, out of distraction and a few seconds of indecision, heading down that narrow, dark corridor that leads to Twenty-sixth Street, and I thought of taking Seventh northbound and coming back a few blocks to go up to Sara's again. But that didn't seem to make much sense anymore, or maybe I just couldn't see any in it, because if I kept going on Twenty-sixth I could get on to Caracas, and that was the route I'd taken from the center each time I went to visit my father during the first few days of his convalescence, the route Sara would have taken for the same purpose, and the route that at this hour of the night would take me most quickly to his apartment. It was, to put it one way, a conspiracy of coincidences; and in a few minutes of speed and total disrespect for traffic lights-at a red light in Bogota we take our foot off the accelerator, put the car into second, and make sure no one's coming, but fear keeps us from actually stopping-I found myself in front of his building. Since my father's death I'd never driven that way, and I was impressed by how easy it was at that hour of the night to get through those streets, which during the day are impossible. I thought the daytime traffic would remain associated with my father's recuperation, while the ease of the night, on the other hand, with this visit to the apartment of a dead man, more or less the way my father's death would always be associated with my old car, while this one, bought secondhand from a garage with the insurance money, would always remind me that my own life (my material and practical life, everyday life, the life where I eat and sleep and work) would go on even though it might sometimes weigh me down. There was just one window with lights on and a silhouette, or perhaps a shadow, crossed it once and then back again before the light went out. The doorman raised his head, recognized me, and relaxed again. Who would have said I'd end up coming here, alone and in the middle of the night? Nevertheless, that's what had happened. A brief distraction-not turning left but going straight on-a vague respect for the inertia of coincidences, and there I was, entering the last place inhabited by my last living relative, and doing so with a very clear idea in my head: to look for Angelina's phone number in the only place I might be able to find it. It wasn't like a flash of inspiration, but a sudden and dictatorial necessity; to doubt her, who'd given me so much information, was foolish and even ungrateful. Angelina. Look up her number, call her, confront her.

"My condolences, Don Gabriel," the doorman said; he didn't remember, or he remembered without its mattering, that he'd already given me his condolences two or three times since the day after the funeral. He also handed me the post that had kept on arriving even though a month had passed since the death of the addressee, even though that death had received more publicity than most; and I realized I didn't know what to do with the bills and the subscriptions, with the College of Lawyers circulars and notification from the bank. Reply to them one by one? Draft a standard letter, photocopy it, and send out a mass mailing? I regret to inform you that Dr. Gabriel Santoro died. . please be kind enough, therefore, to cancel his subscription. . Dr. Gabriel Santoro recently passed away. He, therefore, will be unable to attend. . The phrases were ludicrously painful, and writing them was just short of unthinkable. Sara would know how to do it; Sara would know the procedures. At her age the practical effects of death are routine and no longer intimidating. That's what I was thinking as I opened the door, and as I went in I realized that I would rather have felt something more intense or perhaps something more solemn, but what hit me first, as was to be expected given the circumstances, was my own nature. I've never been able to avoid it: I've always felt comfortable with solitude, but being alone in someone else's house is one of my fetishes, something like a perversion that I would never tell anyone about. I am the kind of person who opens doors in other people's bathrooms to see what perfumes, or what painkillers, or what kind of birth control they use; I open bedside-table drawers, I search, look, but I'm not after secrets: finding vibrators or letters from a lover interests me just as much as finding an old wallet or a blindfold. I like other people's lives; I like to make myself at home and examine them. I probably violate several principles of discretion, of trust, of good manners in doing so. It's quite probable.

A month and the place was already beginning to smell closed up. The orange juice glass I'd found on the day of my appointment with Angelina was still in the sink, and that's the first thing I did when I went in: wet the sponge and scrubbed the bottom of the glass hard to remove a bit of dried pulp. I had to turn the water supply back on, though I didn't remember having shut it off: that day, I thought, Angelina must have dealt with it. The curtains were still closed, too, and I had the feeling that if I opened them they'd release a cloud of dust, so I left them as they were. Everything was the same as the last time I'd been there, and what remained most painfully immutable was the absence of the owner; on the other hand, that owner had begun to turn into someone else since his death and would perhaps continue his transformation, because once secrets start coming out, the twenty-year-old infidelity, the white lies-yes, like a snowball-no one can stop them. Except for my own book, everything in this place seemed to suggest that my father hadn't had a childhood, and even my book only suggested it in a tacit, indirect, lateral way. But was it the same book? The first thing Peter Guterman did when he arrived in Duitama was to paint the house and build a second floor. First sentence. At that time foreigners were not allowed to practice, without previous authorization, occupations other than those