And for those of you scholars who, at this point, wish to accuse me of blithe exaggeration or of lying for effect; for those of you assuming I’m engaging with metaphor or trucking with expressionism, thinking to yourselves, “This place about which Rabbi Gurion tells us seemed so overbearingly stifling and hellish that it felt like he wasn’t ever allowed to speak to his friends, and at times it even felt like he wasn’t allowed to look at them; itwas as if they had to stare at flat, unadorned surfaces six hours a day in total silence, and as though to do otherwise would garner them punishment”; for all of you scholars who’d like to insist that a classroom like the Cage, given all the violent uprisings its very existence would daily incite, couldn’t possibly abide for any longer than a week: believe me, I understand your objections. I was prepared no better by Schechter and Northside to experience the Cage’s smothering reality than you’ve been prepared by your Israelite schools to accept that smothering reality’s description.
As for why the Cage wasn’t plagued by daily (or weekly, or at least semi-annual) savage insurrections, the short answer’s this: Apart from me — the new kid still studying the others in the Cage to learn how it worked and how it got worked — its population was not comprised of scholars who’d spent their lives studying Torah and Talmud, but rather of kids for whom junior high had always = Aptakisic, if not the Cage itself.
The long answer’s harder, a lot more complicated. The long one will take a little while to get across, and I haven’t even finished describing the rules. I haven’t even gotten to the rule against me.
If you were me, you could rarely even toss notes to a kid sitting next to you. Unless there was no one absent that day, enough empty carrels would be available for Botha to enforce the Gurion Has to Sit Next to No One Whenever It Is Possible rule.
For a while, that rule had been unconditional — Gurion Has to Sit Next to No One, Ever — because, back in my third week at Aptakisic, when Botha originally made up the rule (after catching me toss eleven notes in one hour), it was always possible for me to sit next to no one since the number of carrels in the Cage was forty and, until the end of my seventh week — the week before the week before I fell in love with June — the number of students who were sentenced to the Cage, though it had increased fairly steadily from its initial thirty-five,***** never surpassed thirty-eight. Then came Ben-Wa Wolf, #39, a white-haired sixth-grader who cried all the time, which is why people called him The Boy Who Cried Wa-Wa. Other than how easy and often he cried, nobody really knew anything about him, let alone the reason he’d been removed from normal classes — he never broke rules or spoke to anyone at Lunch — but as soon as Ben-Wa got sentenced to the Cage, there was hope that I’d sometimes get to sit next to someone. For that to happen, there would have to be no absences at all, and although that circumstance rarely arose — just twice in all of my nine Caged weeks — having something to hope for, no matter how unlikely, was better than nothing (at least that’s how it seemed), and from the moment Botha banned me from sitting next to others til the day Ben-Wa thirty-nined our roster, nothing’s what I’d had in the way of hope.
I’ve learned forthright descriptions of hopelessness are boring, though. I learned that from Flowers on the same day that Botha issued the edict described above, which was also the first day I tried to write scripture concerned with the Cage, i.e., the first day I tried to start The Instructions (even though I didn’t know what it would be called yet, or what it was about, or who I wanted to read it). Right there at my carrel I wrote a whole chapter, and I saw it wasn’t good, but then I thought I might not be qualified to judge: the chapter wasn’t, after all — at least not directly — about Israelites, Torah, or Adonai. So that afternoon, at the Frontier Motel, I showed the chapter to Flowers to see what he could tell me.
“This boring,” he told me.
He was sitting on the couch in the Welcome Office waiting-space, chin on his hands, hands piled on the knob at the top of his walking cane, staring at a wall-mounted statue of Legba. I was on the couch next to him, waiting for more, but he wasn’t saying more; it was my turn to talk.
I said, the Cage is boring.
He said, “Don’t matter — pathetic fallacy.”
I didn’t hear it right, though. I heard, “Don’t matter, pathetic phallus,” like he was calling me a littlewang, or saying I had one.
I said, What do you know about the size of my wang?
He’d never seen my wang.
“The what?” he said. He took his chin off his hands and turned to me. “I’m telling you about the pathetic fallacy, and you’re talking to me about wang? Learn.”
I was embarrassed for hearing him wrong. I used to hear Flowers wrong a lot. He had an accent from Robert Taylor Homes combined with an accent from University of Chicago Law School, and his grammar, at times — especially when he was teaching you something — would become Hoodoo grammar, the kind he’d cast spells with. Before starting Aptakisic, I only met Flowers once — it was at a fundraising dinner for the United Civil Liberties Advocates of America, which was the organization my father worked for and the one for which Flowers used to work until he quit lawyering to be a writer when his brother died young and left him the Frontier — and for the first few weeks after starting Aptakisic, I’d get embarrassed to hear him wrong because he hardly knew me, and so when I’d hear him wrong, I’d think it seemed like I wasn’t paying attention, and I’d think that if I explained to him that I was paying attention then it would seem like I meant that the way he talked was banced, which is not what I’d have meant, so instead I’d say nothing and just be embarrassed. The pathetic fallacy day, though, was especially embarrassing because it wasn’t just that I heard him wrong, but that I heard him talking about my wang when he wasn’t talking about my wang, which made it seem like I was always thinking about my wang.
So I said to Flowers: Sorry. I said, Pathetic fallacy.
Flowers said, “Forget the pathetic fallacy. There’s what you write and there’s what you write about. Even if what you write about is boring, you can’t be writing boring. Seem to me like you want to write about you wang, anyhow. Now you wang — that’s a good example cause it’s boring to me. You wang is boring to most people. Half the world’s got wangs and half all writers already written bout em. Only thing ain’t boring to me about you wang is how you’re callin it wang. You’re a creative little boy, know some Yiddish slang like shvontz or schmuck or pizzle, could call it anything you want, and you call it you wang. Wang outlandish. I mean: wang. Wang nuts. As it were. Still, it ain’t much to write about. Say it enough, word sound lose it charm fast as anything. For fact, it already has.”
I don’t want to write about my wang, I said. I never even think about it.
“Never even think about he wang, he tells me. Now you’re lying. Don’t matter anyway. Point is, you want to write about some boring things, fine, just don’t make me feel you boredom. I don’t read because I want to get bored. Take this root,” he said. He pulled a root from the bag around his neck and put it in my hand. I put it in my mouth. It tasted like chalk and mushroom.